Forum for offentlige anskaffelser

EU-domstolen / EU-retten

C-226/09 Kommisjonen mot Irland om endring av kriterievekting

Sak
Case C-226/09
Dato
2010-11-18
Domstol
EU-domstolen
Parter
Kommisjonen mot Irland
Type
traktatbruddssak
Regelverk
Direktiv 2004/18/EF, særlig artikkel 21, 23, 35 nr. 4 og 53, samt artikkel 49 TEUV og 56 TEUV
Saken gjaldt en kontrakt om tolking og oversettelse, som var en tjeneste omfattet av vedlegg II B til direktiv 2004/18. EU-domstolen avklarte at slike kontrakter, når de har klar grenseoverskridende interesse, fortsatt er underlagt traktatens prinsipper om likebehandling og gjennomsiktighet. Irland brøt disse prinsippene ved å endre vektingen av tildelingskriteriene etter en innledende undersøkelse av tilbudene, men ikke ved først å fastsette vekting etter tilbudsfristens utløp.

Hovedspørsmål

Hovedspørsmålet var om en oppdragsgiver ved en vedlegg II B-tjenestekontrakt kunne fastsette og senere endre vektingen av tildelingskriterier etter tilbudsfristens utløp. Saken gjaldt særlig rekkevidden av likebehandlingsprinsippet og gjennomsiktighetsforpliktelsen utenfor direktivets fullharmoniserte regler.

Rettslig kjerne

Dommen fastslår for det første at kontrakter om tjenester i vedlegg II B til direktiv 2004/18 ikke er underlagt direktivets fullstendige prosedyre- og tildelingsregler, men fortsatt kan være underlagt traktatens grunnleggende prinsipper dersom kontrakten har klar grenseoverskridende interesse. Det innebærer særlig krav til likebehandling og gjennomsiktighet. For det andre slår dommen fast at disse prinsippene ikke i seg selv pålegger oppdragsgiver å fastsette og kunngjøre den relative vektingen av tildelingskriteriene på forhånd når artikkel 53 ikke kommer til anvendelse. For det tredje understrekes at når oppdragsgiver først har fastlagt en forståelse og vekting som brukes ved evalueringen, kan denne ikke endres etter at en innledende undersøkelse av tilbudene har funnet sted. En slik etterfølgende endring anses som uforenlig med kravet om at tildelingskriterier og deres anvendelse skal være stabile gjennom konkurransen.

Faktum

Det irske justisdepartementet kunngjorde i 2006 en konkurranse om tolking og oversettelse for asylmyndigheter. Tjenestene var omfattet av vedlegg II B til direktiv 2004/18. Kunngjøringen opplyste at kontrakten skulle tildeles det økonomisk mest fordelaktige tilbudet etter syv oppgitte kriterier, men uten å angi relativ vekting. Det ble uttrykkelig opplyst i kunngjøringen at kriteriene ikke var oppstilt i prioritert rekkefølge. Tolv leverandører leverte tilbud, hvorav tre var etablert utenfor Irland. Samme dag som tilbudsfristen utløp, mottok evalueringsutvalget et skjema med foreslått vekting av kriteriene. Etter at medlemmer av utvalget hadde foretatt en innledende individuell gjennomgang av tilbud, ble vektingen endret før den kollektive evalueringen: vekten på kvalifikasjoner og erfaring ble redusert, mens vekten på egnetheten av foreslåtte midler ble økt. Kommisjonen anla deretter traktatbruddssak mot Irland.

Domstolens vurdering

EU-domstolen tok utgangspunkt i at kontrakten gjaldt tjenester omfattet av vedlegg II B til direktiv 2004/18. Etter artikkel 21 var slike kontrakter bare underlagt direktivets regler om tekniske spesifikasjoner og etterfølgende meddelelse om kontraktsresultat. Regler om forutgående kunngjøring og artikkel 53 om tildelingskriterier kom derfor ikke direkte til anvendelse. Dette utelukket likevel ikke anvendelsen av traktatens grunnleggende prinsipper. Domstolen slo fast at oppdragsgivere også ved vedlegg II B-kontrakter må overholde etableringsfriheten og fri bevegelighet for tjenester, og dermed likebehandling og gjennomsiktighet, dersom kontrakten har klar grenseoverskridende interesse. I denne saken forelå slik interesse, blant annet fordi kontrakten var kunngjort i TED og tre utenlandske leverandører hadde levert tilbud.

Når det gjaldt den første anførselen, om at vektingen først ble fastsatt etter tilbudsfristens utløp, avviste domstolen traktatbrudd. Domstolen la til grunn at artikkel 53 nr. 2 ikke gjaldt for vedlegg II B-kontrakter, og at traktatprinsippene ikke uten videre gikk så langt at oppdragsgiver måtte ha fastsatt og meddelt relativ vekting på forhånd. Det forhold at vekting ikke var kunngjort, var derfor ikke i seg selv ulovlig. Domstolen la også vekt på at kriteriene ikke var endret, men bare presisert gjennom en intern vekting, og at det ikke forelå opplysninger om at vektingen ble fastsatt etter at tilbudene var åpnet.

Den andre anførselen førte derimot frem. Domstolen fremhevet at likebehandling og gjennomsiktighet krever at oppdragsgiver opprettholder samme fortolkning av tildelingskriteriene gjennom hele prosedyren, og at selve kriteriene i enda større grad ikke må endres underveis. Den innledende individuelle gjennomgangen av tilbudene var en integrert del av anskaffelsesprosedyren. Når vektingen ble endret etter denne fasen, innebar det i realiteten at vurderingsgrunnlaget ble endret etter at tilbudene allerede var undersøkt. Det var ikke nødvendig å bevise faktisk diskriminering eller økonomisk skade. Det var tilstrekkelig at det ikke kunne utelukkes at endringen kunne påvirke konkurransen. Irland hadde derfor tilsidesatt likebehandlingsprinsippet og gjennomsiktighetsforpliktelsen.

Konklusjon

EU-domstolen ga Kommisjonen delvis medhold. Irland hadde ikke brutt EU-retten ved å unnlate å fastsette og opplyse om kriterievekting før tilbudsfristens utløp i en vedlegg II B-kontrakt. Derimot forelå traktatbrudd fordi vektingen som ble brukt ved evalueringen, ble endret etter at en innledende undersøkelse av tilbudene allerede hadde funnet sted. Dommen presiserer dermed både grensene for hvilke direktivkrav som gjelder for vedlegg II B-tjenester og rekkevidden av de grunnleggende prinsippene om likebehandling og gjennomsiktighet.

Praktisk betydning

Dommen er viktig for forståelsen av anskaffelser som ikke er fullt regulert av de detaljerte direktivreglene. Den viser at fravær av en uttrykkelig direktivbestemmelse ikke nødvendigvis fritar oppdragsgiver fra traktatbaserte krav, særlig der kontrakten har klar grenseoverskridende interesse. Samtidig markerer dommen at disse prinsippene ikke automatisk importerer alle detaljerte plikter fra direktivet, som krav om forhåndsangitt kriterievekting. Det sentrale praktiske poenget er at vurderingsgrunnlaget må ligge fast når evalueringen først er i gang. Oppdragsgivere bør derfor avklare eventuelle vektinger og evalueringstilnærminger før noen form for innledende tilbudsgjennomgang starter.

Ofte stilte spørsmål

Må vektingen av tildelingskriterier alltid opplyses på forhånd ved vedlegg II B-tjenester etter direktiv 2004/18?

Nei. Dommen fastslår at når artikkel 53 ikke kommer til anvendelse, følger det ikke i seg selv av likebehandlingsprinsippet og gjennomsiktighetsforpliktelsen at relativ vekting må fastsettes og meddeles på forhånd.

Kan oppdragsgiver endre vektingen av tildelingskriteriene etter at tilbudene er begynt gjennomgått?

Nei. Dommen fastslår at endring av kriterievektingen etter en innledende undersøkelse av tilbudene strider mot likebehandlingsprinsippet og gjennomsiktighetsforpliktelsen.

Dommen i uoffisiell norsk oversettelse

Fulltekst er uoffisiell norsk oversettelse og ligger nederst fordi den ofte er lang. Den redaksjonelle omtalen over er ment som inngangen til dommen.

Sak C-226/09 Europakommisjonen v Irland ("Traktatbrudd – direktiv 2004/18/EF – offentlige anskaffelser – tildeling av kontrakt om tolking og oversettelse – tjenester omfattet av direktivets vedlegg II B – tjenester som ikke er underlagt alle kravene i direktivet – vekting av tildelingskriterier fastsatt etter at tilbudene er inngitt – endring av vektingen etter en foreløpig gjennomgang av de innkomne tilbudene – overholdelse av likebehandlingsprinsippet og plikten til gjennomsiktighet")

Sammendrag

av dommen 1. Tilnærming av lover – Prosedyrer for tildeling av offentlige varekontrakter, offentlige tjenestekontrakter og offentlige bygge- og anleggskontrakter og offentlige bygge- og anleggskontrakter – Tjenester som omfattes av vedlegg II B til direktiv 2004/18 (TEUV artikkel 49 og 56; europaparlaments- og rådsdirektiv 2004/18/EF artikkel 21, 23 og 35 nr. 4 og vedlegg II B) 2. Tilnærming av lovgivning – prosedyrer for tildeling av offentlige varekontrakter, offentlige tjenestekontrakter og offentlige bygge- og anleggskontrakter og offentlige bygge- og anleggskontrakter – tjenester som omfattes av vedlegg II B til direktiv 2004/18 (Europaparlaments- og rådsdirektiv 2004/18/EF, artikkel 53) 3. Tilnærming av lover – prosedyrer for tildeling av offentlige varekontrakter, offentlige tjenestekontrakter og offentlige bygge- og anleggskontrakter og offentlige bygge- og anleggskontrakter – tjenester som omfattes av vedlegg II B til direktiv 2004/18 (Europaparlaments- og rådsdirektiv 2004/18/EF, artikkel 21 og 23, artikkel 35 nr. 4 og vedlegg II B) 1. Selv om oppdragsgivere som tildeler kontrakter som omfattes av vedlegg II B til direktiv 2004/18/EF om samordning av framgangsmåtene offentlige varekontrakter, offentlige tjenesteytelseskontrakter og offentlige bygge- og anleggskontrakter offentlige bygge- og anleggskontrakter, ikke er omfattet av direktivets regler om plikt til å organisere prosedyrer med forutgående kunngjøring, de er imidlertid fortsatt underlagt de grunnleggende prinsippene i EU-retten, og særlig TFEU-prinsippene om etableringsfrihet og friheten til å yte tjenester og friheten til å yte tjenester. Regimet som EU-lovgiveren har etablert for tjenestekontrakter som faller inn under virkeområdet til vedlegg II B, kan derfor ikke tolkes slik at den utelukker anvendelsen av prinsippene som følger av artikkel 49 TEUV og 56 TEUV TEUV, og dermed forpliktelser til å sikre åpenhet om prosedyrer og likebehandling av tilbydere, når slike kontrakter likevel har en klar grenseoverskridende interesse. (se avsnitt 29 og 31)

2Dersom plikten til å informere tilbyderne om vektingen av hvert av tildelingskriteriene ved offentliggjøringen av kunngjøringen av kunngjøringen fastsatt i artikkel 53 nr. 2 i direktiv 2004/18 om samordning av framgangsmåtene ved tildeling av offentlige vareinnkjøpskontrakter, offentlige tjenestekontrakter og offentlige bygge- og anleggskontrakter, oppfyller kravet om å sikre overholdelse av kravet om å sikre overholdelse av likebehandlingsprinsippet og den forpliktelse til åpenhet som følger av dette, er det det ikke grunnlag for å anta at rekkevidden av dette prinsipp og denne forpliktelse, i mangel av en spesifikk bestemmelse om dette i direktivet ikke strekker seg så langt at vektingen av de kriterier som oppdragsgiveren legger til grunn ved forhåndsvurderingen av de kontrakter som ikke er omfattet av en bestemmelse i direktivet, ikke kontrakter som ikke omfattes av en bestemmelse som artikkel 53, fastsettes på forhånd og meddeles potensielle tilbydere tilbydere når de inviteres til å inngi sine tilbud. Det faktum at vektingen av tildelingskriteriene er angitt ikke er omfattet av en bestemmelse som artikkel 53 nr. 2, utgjør derfor ikke en forpliktelse for oppdragsgiveren. (se avsnitt 43 ovenfor) 3. Prinsippene om likebehandling og gjennomsiktighet i anskaffelsesprosedyrer krever at oppdragsgivere opprettholder samme tolkning av tildelingskriteriene gjennom hele anskaffelsesprosedyren. Når det gjelder selve tildelingskriteriene kan disse ikke endres i det hele tatt i løpet av anskaffelsesprosedyren. En medlemsstat har ikke oppfylt sine forpliktelser i henhold til likebehandlingsprinsippet og den forpliktelsen til åpenhet som følger av dette, prinsippet om likebehandling og den forpliktelse til åpenhet som følger av dette, når den, etter en foreløpig undersøkelse av de innkomne tilbud, endrer vektingen av kriteriene for tildeling av av en kontrakt om levering av tolke- og oversettelsestjenester som omfattes av vedlegg II B til direktiv 2004/18/EF om samordning av framgangsmåtene prosedyrer for tildeling av offentlige varekontrakter, offentlige tjenestekontrakter og offentlige bygge- og anleggskontrakter. offentlige bygge- og anleggskontrakter. (se avsnitt 59, 60 og 66 ovenfor) DOMSTOLENS DOM (fjerde avdeling) 18. november 2010 ( * ) "Traktatbrudd – direktiv 2004/18/EF – offentlige anskaffelser – tildeling av en kontrakt om tolking og oversettelse – tjenester omfattet av direktivets vedlegg II B – tjenester som ikke er underlagt alle direktivets krav – vekting av tildelingskriteriene fastsatt etter at tilbudene var inngitt – endring av vektingen etter en foreløpig gjennomgang av de innkomne tilbud – overholdelse av likebehandlingsprinsippet og plikten til gjennomsiktighet I sak C-226/09, Søksmål for manglende oppfyllelse av forpliktelsene i henhold til artikkel 226 EF, anlagt 19. juni 2009, Europakommisjonen representert ved M. Konstantinidis og A.-A. Gilly, som partsrepresentanter, med delgivningsadresse i Luxembourg, saksøkeren mot Irland ved D. O'Hagan, som partsrepresentant, bistått av A.M. Collins SC, med delgivningsadresse i Luxembourg saksøkte Domstolen DOMSTOLEN (Fjerde avdeling) sammensatt av avdelingsformann J.-C. Bonichot, avdelingsdirektør J.-C. Bonichot, avdelingsformann, K. Schiemann, L. Bay Larsen (advokat), L. Bay Larsen (advokat), J.-C. Schiemann, L. Bay Larsen (referent), C. Toader og A. Prechal, dommere Generaladvokat: Mengozzi Sorenskriver: A. Calot Escobar, dommere, under henvisning til den skriftlige forhandling og etter at generaladvokaten har fremsatt sitt forslag til

avgjørelse

den 29. juni 2010, avsies følgende dom EFTA-domstolen Kommisjonen for De europeiske fellesskap har nedlagt påstand om at EFTA-domstolen skal fastsette at Irland ikke har oppfylt sine forpliktelser i henhold til prinsippene om likebehandling og gjennomsiktighet, slik disse er tolket av EU-domstolen, da den vektet kriteriene for tildeling av en kontrakt for levering av tolke- og oversettelsestjenester etter utløpet av fristen for inngivelse av tilbud, og endret denne vektingen etter en foreløpig gjennomgang av de innkomne tilbud. Rettslige bestemmelser Europaparlaments- og rådsdirektiv 2004/18/EF av 31. mars 2004 om samordning av fremgangsmåtene ved inngåelse av offentlige offentlige vareinnkjøpskontrakter, offentlige tjenestekontrakter og offentlige bygge- og anleggskontrakter (EUT 2004 L 134, s. 114, heretter "direktivet") "direktivet") fastsetter i kapittel III i avdeling II en såkalt "dobbel" anvendelse når det gjelder offentlige tjenestekontrakter. I henhold til artikkel 20 i direktivet skal kontrakter som gjelder tjenester oppført i vedlegg II A, tildeles i samsvar med bestemmelsene i artikkel 23 til 55 i direktivet. Disse artiklene fastsetter særlige regler om spesifikasjoner og anbudsdokumenter (artikkel 23-27), anskaffelsesprosedyrer (artikkel 28-34) (artikkel 28-34), bestemmelser om kunngjøring og gjennomsiktighet (artikkel 35-43) og bestemmelser om gjennomføringen av anskaffelsesprosedyren prosedyren (artikkel 44-55). Artikkel 21 i direktivet fastsetter på den annen side at "kontrakter som gjelder tjenester oppført i vedlegg II B, skal kun være kun underlagt artikkel 23 og artikkel 35 nr. 4". Tolke- og oversettelsestjenester er ikke oppført i vedlegg II A til direktivet; de er dekket av kategori 27, merket "andre tjenester", i vedlegg II B til direktivet. Direktivets artikkel 23 fastsetter regler om de tekniske spesifikasjonene som skal inngå i konkurransegrunnlaget. Direktivets artikkel 35 nr. 4 fastsetter at den oppdragsgiver som har tildelt en offentlig kontrakt, skal sende en meddelelse om resultatene av anskaffelsesprosedyren til Kommisjonen etter at kontrakten er inngått. Artikkel 37 i direktivet fastsetter følgende "Oppdragsgivere kan offentliggjøre kunngjøringer i samsvar med artikkel 36 vedrørende offentlige kontrakter som ikke er underlagt bestemmelsene om obligatorisk offentliggjøring i dette direktiv." Direktivets artikkel 53, med overskriften "Kriterier for tildeling av kontrakter", som ikke gjelder for tildeling av offentlige kontrakter som omfattes av direktivets vedlegg II B, fastsetter i nr. 2 "Oppdragsgiveren skal i kunngjøringen [dersom tildelingen skjer på grunnlag av det økonomisk mest fordelaktige tilbud eller i konkurransegrunnlaget [...] hvordan den vil vektlegge de kriteriene som er valgt for å avgjøre hvilket tilbud som er det økonomisk mest fordelaktige tilbudet, med forbehold for tredje ledd. [...] Dersom oppdragsgiveren mener at vekting ikke er mulig og kan påvise dette, skal oppdragsgiveren angi i kunngjøringen eller i konkurransegrunnlaget [...] skal oppdragsgiveren angi prioritetsrekkefølgen for kriteriene, med det viktigste først." Sakens faktum og den administrative prosedyren Den 16. mai 2006 inngikk Justis- og likestillings- og lovreformdepartementet (heretter "oppdragsgiveren") oppdragsgiver") i kunngjøringen Den europeiske unions tidende (EUT S 92) under nr. 2006/S 92-098663 en kunngjøring om anbudskonkurranse for levering av tolke- og oversettelsestjenester til fordel for flere kompetente asylmyndigheter (heretter "den omtvistede kontrakt"). I kunngjøringen ble det angitt at kontrakten ville bli tildelt det økonomisk mest fordelaktige tilbud på grunnlag av følgende kriterier: "1. fullstendigheten av den innleverte dokumentasjon 2. erklært evne til å oppfylle kravene 3. antall deler [kontrakten var delt opp i flere deler], tjenester og språk 4. kvalifikasjoner og relevant erfaring 5. pris 6. egnethet av de foreslåtte virkemidlene 7. referansedokumenter". I kunngjøringens punkt VI.3 ble det presisert at de syv opplistede tildelingskriteriene ikke skulle anses som en opplisting av de med det viktigste først. I konkurransegrunnlaget var kriteriene presentert på samme måte og nummerert fra 1-7. Men i motsetning til kunngjøringen ble det imidlertid ikke uttrykkelig angitt at kriteriene ikke skulle vurderes i viktighetsrekkefølge. Den relative vektingen av hvert av de syv kriteriene som ble brukt for å avgjøre hvilket tilbud som var det økonomisk mest fordelaktige sett fra oppdragsgivers ståsted økonomisk mest fordelaktige tilbud sett fra oppdragsgivers side, var således ikke angitt i kunngjøringen eller i konkurransegrunnlaget. Det ble heller ikke angitt om disse kriteriene senere ville bli gjenstand for en slik vekting. Tolv selskaper, hvorav tre var basert utenfor Irland, leverte tilbud innen tilbudsfristen 9. juni 2006. Samme dag mottok medlemmene av bedømmelseskomiteen et evalueringsskjema med forslag til følgende relative vekting av de syv kriteriene: "1. Fullstendigheten av den innleverte dokumentasjonen: 0 %. 2. erklært evne til å oppfylle kravene: 7 %. 3. antall deler, tjenester og språk: 25 %. 4. Kvalifikasjoner og relevant erfaring: 30 %. 5. Pris: 20 %. 6. egnethet av de foreslåtte virkemidlene: 10 %. 7. referansehandlinger: 8 %." Evalueringsskjemaet var utformet slik at hvert medlem av evalueringskomiteen hver for seg kunne foreta en foreløpig gjennomgang av de innkomne tilbudene. Den 13. juni 2006 sendte et av medlemmene av bedømmelseskomiteen – etter å ha undersøkt noen av tilbudene – en e-post til den tjenestemann hos oppdragsgiveren som hadde utarbeidet evalueringsskjemaet og sendt tilbudene til bedømmelseskomiteen evalueringskomiteen, hvor medlemmet foreslo at det skulle gjøres endringer i vektingen av tildelingskriteriene. Den 22. juni 2006 møttes evalueringskomiteen for første gang og besluttet å endre vektingen av kriteriene før den samlede evalueringen av tilbudene. av de innkomne tilbudene, ved å redusere vekten av kriterium 4 til 25 % (tidligere satt til 30 %) og øke vekten av vekten av kriterium 6 til 15 % (tidligere satt til 10 %). Vekten av de øvrige kriteriene forble uendret. Evalueringskomiteen evaluerte deretter tilbudene og tildelte kontrakten med den nye vektingen som nettopp var blitt vedtatte vektingen. I mai 2007 innledet Kommisjonen en brevveksling med Irland etter en klage. Kommisjonen var av den oppfatning, særlig i lys av Irlands svar på både varselbrevet av 17. oktober 2007 og den grunngitte den begrunnede uttalelse av 18. september 2008, at prosedyren for tildeling av den omtvistede kontrakt hadde blitt gjennomført i var i strid med likebehandlingsprinsippet og plikten til åpenhet som følger av dette, og Kommisjonen besluttet derfor besluttet derfor å anlegge nærværende søksmål. Om søksmålet Innledningsvis skal det bemerkes at det er enighet om at den omtvistede kontrakt faller inn under direktivets virkeområde og at de omtvistede tolke- og oversettelsestjenester faller inn under kategorien uprioriterte tjenester som er oppført i i vedlegg II B til direktivet. Det vises til ordlyden i direktivet artikkel 21: "[k]ontrakter som gjelder de tjenester som er oppført i vedlegg II B , skal utelukkende være underlagt artikkel 23 og artikkel 35 nr. 4". Det følger av direktivet artikkel 21, sammenholdt med direktivet artikkel 23 og artikkel 35 nr. 4, at når kontraktene gjelder tjenester som omfattes av direktivets vedlegg II B, slik tilfellet er her, er de offentlige oppdragsgivere bare forpliktet til å overholde reglene om tekniske spesifikasjoner og til å underrette Kommisjonen om resultatene av av anbudsprosedyren for disse kontrakter. De andre reglene om samordning av prosedyrer som er fastsatt i dette direktiv, særlig de som gjelder plikten til å til å organisere prosedyrer med forutgående kunngjøring og kriteriene for tildeling av kontrakter fastsatt i artikkel 53 i direktivet Artikkel 53 i nevnte direktiv får imidlertid ikke anvendelse på disse kontraktene. Når det gjelder tjenester som omfattes av vedlegg II B til direktivet, bør vedlegg II B, som angitt i betraktning 19, i løpet av en overgangsperiode en overgangsperiode, bør det derfor bare få full anvendelse på kontrakter der bestemmelsene i det vil gjøre det mulig å utnytte alle muligheter for økt handel over landegrensene. Selv om oppdragsgivere som tildeler kontrakter som omfattes av vedlegg II B, ikke er underlagt direktivets regler direktivets regler om plikt til å organisere prosedyrer med forutgående kunngjøring, er de fortsatt underlagt de grunnleggende prinsippene i EU-retten grunnleggende prinsipper i EU-retten, og særlig TFEU-prinsippene om etableringsfrihet og friheten til å yte tjenester (dom av 13. november 2007, sak C-507/03, Kommisjonen mot Irland, Sml. 2007 s. I-9777, avsnitt 26). I henhold til Domstolens faste rettspraksis skal imidlertid samordningen av offentlige anskaffelser på EU-nivå fjerning av hindringer for den frie bevegelighet for tjenester og varer, og følgelig søker å beskytte interessene til økonomiske aktører etablert i en annen medlemsstat. for økonomiske aktører som er etablert i en annen medlemsstat (Kommisjonen mot Irland, avsnitt 27 og den rettspraksis som det vises til der). rettspraksis som det vises til der). Det følger av dette at det system som EU-lovgiver har etablert for tjenestekontrakter som faller inn under virkeområdet til vedlegg II B til direktivet, ikke kan tolkes slik at den utelukker anvendelsen av prinsippene som følger av TEUV artikkel 49 og 56. 49 TEUV og 56 TEUV, når slike kontrakter likevel har en klar grenseoverskridende interesse (se, for så vidt dommen i Kommisjonen mot Irland, avsnitt 29), og dermed forpliktelser til å sikre åpenhet om prosedyrer og likebehandling av tilbydere (se i denne retning dom av 13. april 2010, sak C-91/08, Wall, ennå ikke publisert i Sml, avsnitt 37). Kravet om gjennomsiktighet gjelder når den aktuelle tjenestekontrakten sannsynligvis vil være av interesse for et foretak som er etablert i en annen medlemsstat enn den der kontrakten ble tildelt (se, i denne retning, Kommisjonen mot Irland, dom dommen i Kommisjonen mot Irland, avsnitt 29). Det faktum at tjenestekontrakten som er omtvistet i den foreliggende sak, kan være av interesse for foretak etablert i en etablert i en annen medlemsstat enn Irland, fremgår både av offentliggjøringen av en kunngjøring om kontrakten i Den europeiske unions tidende og av det faktum at tre av tilbyderne er foretak etablert i en annen medlemsstat enn Irland (se, i denne sammenheng Wall-dommen, avsnitt 35). På grunnlag av disse betraktninger må det undersøkes om Kommisjonens to innvendinger er velbegrunnede, hvorav ingen av dem den ene eller den andre gjelder de to bestemmelser som innebærer at inngåelse av en avtale som omfattes av vedlegg IIB til B i direktivet, nemlig artikkel 23 og 25 i direktivet, men disse klager er basert på to krav som følger av EUs primærrett, nemlig prinsippet om likebehandling og den forpliktelse til åpenhet som følger av dette. Første anførsel om at vektingen av tildelingskriteriene fant sted etter fristen for inngivelse av tilbud Partenes anførsler Kommisjonen anfører at Irland brøt sine forpliktelser etter prinsippene om likebehandling og gjennomsiktighet ved å foreta vektingen av de syv tildelingskriteriene først etter utløpet av fristen for inngivelse av tilbud. Kommisjonen anser at denne forsinkede vekting i betydelig grad endret vesentligheten av kriteriene som opprinnelig ble offentliggjort innledningsvis, og som tilbyderne hadde en berettiget forventning om i henhold til konkurransegrunnlaget. I denne sammenheng har Irland innledningsvis presisert at, i motsetning til det Kommisjonen hevder i begjæringen, hadde oppdragsgiver ikke, før inngivelsen av tilbudene, på noen måte, verken implisitt eller eksplisitt, opplyste at tildelingskriteriene i kunngjøringen eller i anbudsinnbydelsen skulle anses å være angitt i prioritert rekkefølge. Tvert imot fremgikk det av kunngjøringen at tildelingskriteriene ikke var oppstilt i prioritert rekkefølge, og oppdragsgiver har aldri senere oppdragsgiver har aldri senere gitt uttrykk for at dette synet hadde endret seg. Selv om Irland erkjenner at evalueringskomiteen oppnevnt av oppdragsgiver fastsatte vektingen av tildelingskriteriene vektingen av tildelingskriteriene etter tilbudsfristens utløp, bestrider medlemsstaten at denne fastsettelse av vektingen av de ulike kriterier var i strid med prinsippene om likebehandling. kriteriene var i strid med prinsippene om likebehandling og gjennomsiktighet. Rettens bemerkninger Innledningsvis må det bemerkes at det faktum at Irland anmodet om offentliggjøring av en kunngjøring i Den europeiske unions tidende i henhold til direktivet artikkel 36, ikke på noen måte medfører en forpliktelse for medlemsstaten til å inngå denne kontrakt i henhold til bestemmelsene i direktivet som gjelder for kontrakter som omfattes av vedlegg IIA til direktivet (se, for dette formål analogisk, for så vidt gjelder en offentlig kontrakt som ikke faller inn under et direktivs virkeområde, dom av 22. september 1988, sak 45/

87Kommisjonen mot Irland, Sml. 1988 s. 4929, avsnitt 9 og 10). For at det første anbringende skal kunne anses som velbegrunnet, er det nødvendig at den særlige regel om forutgående vekting av kriterier for tildeling av en kontrakt som omfattes av vedlegg IIA til direktivet, kan betraktes som en direkte følge av oppdragsgiveres plikt til å overholde prinsippet om likebehandling og plikten til gjennomsiktighet som følger som følger av dette. I denne sammenheng fremgår det klart av EFTA-domstolens faste rettspraksis om offentlige kontrakter inngått i samsvar med bestemmelsene i de ulike relevante direktiver som gikk forut for vedtakelsen av direktivet, at plikten til å informere tilbyderen på forhånd å informere tilbyderne på forhånd om tildelingskriteriene og, så langt det er mulig, vektingen av disse, har til hensikt å sikre overholdelse av prinsippene om likebehandling og gjennomsiktighet (se blant annet dom av 12. desember 2002, sak C-470/99, Universale-Bau m.fl, Sml. 2005 s. I-111617, avsnitt 98, og sak C-331/04, ATI EAC og Viaggi di Maio m.fl. Dersom plikten til å informere tilbyderne om vektingen av hvert av tildelingskriteriene på tidspunktet for kunngjøringen av konkurransen kunngjøringen, som nå er fastsatt i direktivet artikkel 53 nr. 2, oppfyller kravet om å sikre overholdelse av prinsippet om likebehandling Selv om det ikke er grunnlag for å anta at likebehandlingsprinsippet og den forpliktelse til gjennomsiktighet som følger av dette, er det imidlertid ikke grunnlag for å anta at rekkevidden av prinsippet og denne forpliktelse, i mangel av en spesifikk bestemmelse om dette i direktivet, strekker seg så langt at vekten av de kriterier som som oppdragsgiveren legger til grunn, når det gjelder kontrakter som ikke omfattes av en bestemmelse som som direktivets artikkel 52, fastsettes og meddeles potensielle tilbydere når de oppfordres til å inngi sine tilbud. Som EFTA-domstolen har vist ved bruken av uttrykket "så langt det er mulig" i den rettspraksis som er sitert i foregående avsnitt i foregående avsnitt i denne dom, er det faktum at vektingen av tildelingskriteriene er angitt når det gjelder en kontrakt som ikke er omfattet av en bestemmelse som direktivet artikkel 53 nr. 2, pålegger derfor ikke oppdragsgiver noen forpliktelse. Det følger av dette at Irland, som hadde gitt potensielle tilbydere tilgang til relevant informasjon om den aktuelle kontrakt før fristen for å inngi kontrakten før fristen for inngivelse av tilbud gikk ut, ikke brøt prinsippet om likebehandling og plikten til gjennomsiktighet ved å vekte disse tildelingskriteriene uten å gi tilbyderne tilgang til denne vektingen før utløpet av fristen for inngivelse av tilbud slik vekting før utløpet av fristen for inngivelse av tilbud. I den konkrete prosedyre som gir opphav til den foreliggende sak, ga oppdragsgiver mer informasjon som kreves etter direktivet, og kriteriene for tildeling av den aktuelle kontrakt er ikke formulert i de ledsagende dokumenter på en slik måte at det kan føre til diskriminering til skade for foretak som kan være interessert i kontrakten, som er etablert i en annen medlemsstat. Ved å legge vekt på disse kriterier har oppdragsgiveren bare angitt de regler som de inngitte tilbud må vurderes etter. evalueringen av de innkomne tilbud, uten på noen måte å sette i fare plikten til å overholde den samme tolkning av tildelingskriteriene, ettersom disse ikke er listet opp i prioritert rekkefølge. Det bør bemerkes at det faktum at tildelingskriteriene er angitt uten at den relative vektingen av hvert av disse kriteriene er angitt, ikke vektingen av hvert av disse kriteriene, betyr ikke at listen nødvendigvis er satt opp med det viktigste først, eller at tildelingskriteriene tildelingskriteriene skulle ha like stor vekt. Videre ble den relative vektingen av tildelingskriteriene formidlet til medlemmene av evalueringskomiteen i et evalueringsskjema, ikke gitt de potensielle tilbyderne – dersom evalueringsskjemaet hadde vært kjent for dem på tidspunktet for utarbeidelsen av utarbeidelsen av tilbudene – informasjon som kunne ha påvirket denne utarbeidelsen i betydelig grad, og på den annen side innebar det ikke en endring av disse kriteriene (se, i denne retning, ATI EAC og Viaggi di Maio m.fl., avsnitt 32). Det må tilføyes at den foreliggende sak, slik den er fremlagt for EFTA-domstolen, ikke inneholder noen opplysninger som kan til å fastslå at den relative vektingen av tildelingskriteriene ble fastsatt etter åpningen av konvoluttene som inneholdt som inneholdt de inngitte tilbudene. Kommisjonens første anførsel til støtte for sitt søksmål må derfor anses ubegrunnet. Andre anførsel om endring av vektingen av tildelingskriteriene etter en foreløpig undersøkelse Partenes anførsler Kommisjonen anfører at Irland har brutt prinsippene om likebehandling og gjennomsiktighet ved å endre vektingen av kriteriene for tildeling av vektingen av tildelingskriteriene for den omtvistede kontrakt, som angitt i evalueringsskjemaet, etter en foreløpig gjennomgang av de innkomne tilbud. Kommisjonen gjør gjeldende at en slik endring, foretatt etter en foreløpig gjennomgang av tilbudene, utgjør et brudd på prinsippet om likebehandling, uten at det er nødvendig å fastslå om den foreløpige gjennomgangen av tilbudene ble foretatt av de ulike medlemmer av bedømmelseskomiteen individuelt eller kollektivt. Irland anfører at denne endring av vektingen bare skjedde én gang, og til og med før evalueringskomiteen samlet foretok en en vurdering av ett enkelt tilbud. Ifølge Irland ble vektingen av kriteriene følgelig anvendt på en ensartet måte gjennom hele anbudsprosedyren for den aktuelle kontrakt, og for den aktuelle kontrakt, og medlemsstaten har derfor ikke brutt prinsippet om likebehandling. I tillegg peker Irland på at endringen i vektingen av tildelingskriteriene var minimal og ikke kunne ha resultert i diskriminering av noen av tilbyderne. En retrospektiv analyse bekrefter at den vinnende tilbyder også ville ha blitt blitt tildelt kontrakten dersom kontrakten hadde blitt tildelt på grunnlag av kriteriene med deres opprinnelige vekting. Rettens bemerkninger I sin begjæring ber Kommisjonen EFTA-domstolen om å fastslå at endringen i vektingen av tildelingskriteriene er i strid med prinsippet om likebehandling, slik dette er nedfelt i bestemmelsene i TEUV. Når det for det første gjelder forløpet av anbudsprosedyren for den omtvistede kontrakt, bør det bemerkes at endringen i vektingen av tildelingskriteriene for den omtvistede kontrakt kriteriene for tildelingen av den omtvistede kontrakt fant sted etter at oppdragsgiver hadde varslet om den relative betydning av vekting av disse kriteriene i et evalueringsskjema for medlemmene av evalueringskomiteen, slik at de kunne foreta en foreløpig gjennomgang av de innkomne tilbudene. Medlemmene av bedømmelseskomiteen har ikke bare hatt anledning til å gjennomgå tilbudene individuelt før det første møtet i komiteen som kollegialt organ, men de har også blitt oppfordret til å foreta en første møte som kollegialt organ, men de har også blitt oppfordret til å foreta en slik forundersøkelse for å lette den kollektive lette komiteens kollektive behandling. Dernest må det bemerkes, i den foreliggende faktiske sammenheng, slik EFTA-domstolen allerede har lagt til grunn, at prinsippene om likebehandling og gjennomsiktighet i anskaffelsesprosedyrer innebærer at oppdragsgivere må opprettholde den samme tolkning av tildelingskriteriene gjennom hele prosedyren (se, analogisk, dom av 4. desember 2003, sak C-448/01, EVN og Wienstrom, Sml. 2003 s. I-14527, avsnitt 92). Når det gjelder selve tildelingskriteriene, er det enda større grunn til å anta at disse ikke kan endres i det hele tatt i løpet av løpet av anskaffelsesprosedyren (se, analogisk, EVN og Wienstrom, avsnitt 93). En fase der medlemmene av bedømmelseskomiteen individuelt gjennomgår tilbudene fra tilbyderne før de møtes, er en integrert del av prosedyren. En endring i vektingen av tildelingskriteriene som finner sted etter den fasen hvor tilbudene først ble gjennomgått, tilsvarer under disse omstendigheter en endring av kriteriene som lå til grunn for den første gjennomgangen. En slik opptreden er ikke i samsvar med prinsippet om likebehandling og den forpliktelse til åpenhet som følger av dette. derav. Endelig må det først presiseres at i motsetning til hva Irland anfører, er Kommisjonens andre innvending berettiget uten at det er nødvendig å påvise at endringen i den relative vekting har hatt en diskriminerende virkning til fordel for en av tilbyderne. I så henseende er det tilstrekkelig at det ikke er utelukket at endringen kan ha hatt en slik effekt på det tidspunkt den ble foretatt. For det andre, siden konstateringen av at en medlemsstat ikke har oppfylt sine forpliktelser i henhold til traktaten ikke forutsetter at det foreligger skade (dom av 18. desember 1997, sak C-263/

96Kommisjonen mot Belgia, Sml. 1997 s. I-7453, avsnitt 30), kan Irland ikke påberope seg det faktum at ingen anbydere har blitt skadelidende. ingen tilbyder har blitt skadelidende ved at den omtvistede kontrakt – selv på grunnlag av den opprinnelige vekting av tildelingskriteriene ikke ble tildelt en annen leverandør enn den som ble valgt ved konkurransens slutt. Følgelig må Kommisjonens andre anførsel til støtte for sitt søksmål tas til følge. I lys av det ovenstående må det legges til grunn at Irland ikke har oppfylt sine forpliktelser etter prinsippet om likebehandling og den forpliktelse til åpenhet som følger av dette, slik det er tolket av EU-domstolen, da det endret vektingen av kriteriene for av kriteriene for tildelingen av den omtvistede kontrakt etter en foreløpig undersøkelse av de innkomne tilbud. I tillegg forkastes søksmålet i den øvrige del. Saksomkostninger Den tapende part betaler saksomkostninger i henhold til prosessreglementet artikkel 69 nr. 2, dersom det er saksomkostninger dersom det er nedlagt påstand om det. I henhold til artikkel 69 nr. 3 kan Domstolen bestemme at saksomkostningene skal deles, eller at hver part skal bærer sine egne

sakskostnader

, særlig dersom hver av partene får medhold eller ikke får medhold på ett eller flere punkter. Siden Kommisjonen bare delvis har fått medhold i sine krav, må hver av partene bære sine egne

sakskostnader

. På grunnlag av det ovenstående avsier EFTA-domstolen (Fjerde avdeling) dom og fastsetter 1) Irland har ikke oppfylt sine forpliktelser etter likebehandlingsprinsippet og plikten til åpenhet slik disse er tolket av Den europeiske unions domstol, ved å endre vektingen av kriteriene for tildeling av en kontrakt for levering av tolke- og oversettelsestjenester etter en foreløpig undersøkelse av de innkomne tilbud. 2) I tillegg forkastes søksmålet i den øvrige del. 3) Europakommisjonen og Irland bærer sine egne saksomkostninger. Underskrifter * Sakens språk: engelsk. Øverst