Forum for offentlige anskaffelser

EU-domstolen / EU-retten

T-300/07 Evropaïki Dynamiki mot Kommisjonen

Sak
T-300/07
Dato
2010-09-09
Domstol
EU-retten
Parter
Evropaïki Dynamiki mot Europakommisjonen
Type
annullasjonssøksmål
Regelverk
Finansforordningen nr. 1605/2002 artikkel 100 nr. 2 og gjennomføringsforordningen nr. 2342/2002 artikkel 149 i lys av prinsippene om gjennomsiktighet og likebehandling ved EU-institusjonenes anskaffelser
EU-retten vurderte om Kommisjonen hadde gitt tilstrekkelig begrunnelse ved avvisning av tilbud i en konkurranse om IT-tjenester for «Your Europe»-portalen. For delkontrakt 1 ble søksmålet ikke tatt til følge, fordi tilbudet var avvist under minstekravene og begrunnelsen ble ansett tilstrekkelig. For delkontrakt 2 ble tildelingsbeslutningen annullert, fordi Kommisjonen bare oppga poeng og forholdstall, uten å forklare det valgte tilbudets egenskaper og relative fordeler.

Hovedspørsmål

Hovedspørsmålet var hvilken begrunnelse oppdragsgiver må gi en avvist tilbyder etter finansforordningen når kontrakten tildeles etter beste forhold mellom pris og kvalitet. Særlig gjaldt saken om en tabell med poengsummer og sluttforholdstall oppfyller plikten til å opplyse om det valgte tilbudets egenskaper og relative fordeler.

Rettslig kjerne

Dommen klargjør rekkevidden av begrunnelsesplikten i EU-institusjonenes anskaffelser. Etter finansforordningen artikkel 100 nr. 2 og gjennomføringsforordningen artikkel 149 skal en tilbyder som ber om det, få opplysninger om det valgte tilbudets egenskaper og relative fordeler samt navnet på vinneren. Hvilken begrunnelse som kreves, beror på situasjonen i den enkelte sak. Når et tilbud er avvist fordi det ikke oppnår de fastsatte minimumstersklene i den tekniske evalueringen, kan en begrunnelse som forklarer hvorfor det aktuelle tilbudet ikke nådde terskelen være tilstrekkelig. Når tilbudet derimot er vurdert opp mot andre tilbud og forkastet etter en sammenligning om beste forhold mellom pris og kvalitet, må oppdragsgiver gi mer enn rene poengsummer og en matematisk ratio. Begrunnelsen må gjøre det mulig å forstå hvilke kvalitetsmessige forhold som gjorde vinnerens tilbud relativt bedre. Dommen presiserer samtidig at begrunnelsesplikten ikke innebærer plikt til å utlevere evalueringsrapporten eller kopi av vinnerens tilbud.

Faktum

Kommisjonen utlyste i 2006 en anbudskonkurranse om forvaltning og vedlikehold av «Your Europe»-portalen, med tre delkontrakter og rammeavtale med én leverandør per delkontrakt. Evropaïki Dynamiki leverte tilbud på delkontrakt 1 om redaksjonsarbeid og oversettelse og delkontrakt 2 om infrastrukturforvaltning. For delkontrakt 1 ble selskapets tilbud avvist ved brev 21. mai 2007 fordi det ikke oppnådde minstekravene i den tekniske evalueringen. For delkontrakt 2 ble tilbudet avvist ved brev 13. juli 2007 fordi det ikke ga beste forhold mellom pris og kvalitet. Etter innsynsbegjæringer mottok selskapet navn på valgt tilbyder, utdrag fra evalueringsrapporten, poengsummer per kriterium og sluttforholdstall. Selskapet anla deretter søksmål med krav om annullasjon av begge beslutningene og erstatning.

Domstolens vurdering

EU-retten tok utgangspunkt i at Kommisjonen har et vidt skjønn ved evaluering av tilbud, og at domstolskontrollen derfor er begrenset til blant annet å kontrollere om prosedyreregler og begrunnelsesplikt er overholdt, om faktum er korrekt, og om det foreligger åpenbart uriktig skjønnsutøvelse. Nettopp fordi oppdragsgiver har et vidt skjønn, er en tilstrekkelig begrunnelse særlig viktig.

For delkontrakt 1 la Retten vekt på at tilbudet ikke var forkastet etter en sammenligning med vinneren, men fordi det ikke nådde minimumstersklene for de tekniske kriteriene. I en slik situasjon var det avgjørende å forklare hvorfor saksøkerens eget tilbud ikke bestod terskelvurderingen. Brevet med kommentarer til saksøkerens poeng og tabell med sammenlignende poeng ble derfor ansett tilstrekkelig i denne konkrete sammenhengen. Retten gikk deretter inn i anførslene om åpenbart uriktig skjønnsutøvelse for delkontrakt 1 og fant ikke grunnlag for å sette Kommisjonens vurdering til side.

For delkontrakt 2 var situasjonen en annen. Saksøkerens tilbud hadde bestått minimumstersklene og var forkastet først etter sammenligning med andre tilbud i vurderingen av beste forhold mellom pris og kvalitet. Kommisjonen hadde gitt navn på vinneren, poengsummer per kvalitativt kriterium og et sluttforholdstall, men ingen reell forklaring på hvilke egenskaper ved vinnerens tilbud som utgjorde de relative fordelene. Retten understreket at en ren tallmessig sammenligning ikke gjør det mulig for den avviste tilbyderen å forstå hvorfor vinneren ble foretrukket, og heller ikke for Retten å kontrollere lovligheten av sammenligningen.

Dette gjaldt særlig fordi saksøkerens pris var lavere enn vinnerens pris. Når oppdragsgiver likevel velger et dyrere tilbud som det økonomisk mest fordelaktige, blir de kvalitative begrunnelsene desto viktigere. Fraværet av selv korte kommentarer om vinnerens tilbud innebar derfor brudd på begrunnelsesplikten. Retten annullerte følgelig beslutningen om delkontrakt 2. Samtidig presiserte den at gjennomsiktighetsprinsippet ikke medfører plikt til å offentliggjøre evalueringsrapporten eller kopi av vinnerens tilbud.

Når det gjaldt erstatningskravet, fant Retten at en mangelfullt begrunnet beslutning ikke i seg selv viser at kontrakten skulle vært tildelt saksøkeren. Det var derfor ikke påvist årsakssammenheng mellom den konstaterte mangelen og det økonomiske tapet som ble krevd erstattet. Kravet ble derfor ikke tatt til følge.

Konklusjon

EU-retten opprettholdt Kommisjonens beslutning om delkontrakt 1, fordi tilbudet var avvist under minstekravene og den gitte begrunnelsen var tilstrekkelig i den situasjonen. Beslutningen om delkontrakt 2 ble derimot annullert som følge av mangelfull begrunnelse. Kommisjonen hadde ikke forklart det valgte tilbudets egenskaper og relative fordeler, men bare oppgitt poeng og sluttforholdstall. Erstatningskravet førte ikke frem, fordi annullasjonen ikke i seg selv etablerte at saksøkeren ville fått kontrakten eller at det forelå tilstrekkelig årsakssammenheng.

Praktisk betydning

Dommen er praktisk viktig for begrunnelsesnivået ved tildeling etter beste forhold mellom pris og kvalitet. Den viser at oppdragsgiver kan nøye seg med en mer begrenset begrunnelse når et tilbud er avvist fordi det ikke oppfyller oppstilte minstekrav i evalueringen. Men når et tilbud er reelt sammenlignet med andre og taper i den endelige tildelingen, må begrunnelsen si noe om hvorfor vinnerens tilbud var kvalitativt bedre. Rene poengtall er ikke alltid nok, særlig ikke når vinneren er dyrere enn den avviste tilbyderen. Samtidig bekrefter dommen at det ikke finnes en generell plikt til å utlevere evalueringsrapport eller vinnerens tilbud.

Ofte stilte spørsmål

Må oppdragsgiver utlevere evalueringsrapporten til en avvist tilbyder?

Nei. Dommen slår fast at begrunnelsesplikten etter finansforordningen ikke i seg selv krever utlevering av evalueringsrapporten eller kopi av det valgte tilbudet.

Er en tabell med poengsummer nok som begrunnelse ved tildeling?

Ikke alltid. Dersom tilbudet er forkastet etter en sammenligning av beste forhold mellom pris og kvalitet, må oppdragsgiver normalt også forklare hvilke egenskaper og relative fordeler som gjorde vinnerens tilbud bedre.

Dommen i uoffisiell norsk oversettelse

Fulltekst er uoffisiell norsk oversettelse og ligger nederst fordi den ofte er lang. Den redaksjonelle omtalen over er ment som inngangen til dommen.

Sak T-300/07 Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE v Europakommisjonen (Offentlige tjenestekontrakter – Fellesskapets anbudskonkurranse – Levering av informasjonsteknologitjenester knyttet til forvaltning og vedlikehold av en internettportal – Avvisning av en anbyders tilbud – Tildelingskriterier – Begrunnelsesplikt – Åpenbart uriktig skjønn – Likebehandling – Åpenhet)

Sammendrag

av dommen 1. Institusjonenes handlinger – Begrunnelse – Plikt – Omfang – Beslutning i en anbudskonkurranse om tildeling av en offentlig tjeneste kontrakt om ikke å godta et anbud (art. 253 EF; rådsforordning nr. 1605/2002, art. 100(2); kommisjonsforordning nr. 2342/2002, art. 149) 2. Institusjonenes handlinger – begrunnelse – forpliktelse – rekkevidde – beslutning i en anbudskonkurranse om tildeling av en offentlig tjeneste kontrakt om ikke å godta et anbud (rådsforordning nr. 1605/2002, art. 100(2)) 3. Ansvar utenfor kontraktsforhold – Vilkår – Ulovlighet – Skade – Årsakssammenheng (art. 288, annet ledd, EF) 1. Kravene til begrunnelsen avhenger av omstendighetene i hvert enkelt tilfelle, særlig innholdet i det aktuelle tiltaket innholdet i det aktuelle tiltaket, arten av begrunnelsen og den interesse som adressatene for tiltaket, eller andre parter som det er av eller andre parter som det direkte og individuelt angår, kan ha interesse av å få en forklaring. I den utstrekning det i løpet av en anskaffelsesprosedyre i Fellesskapet, etter en sammenligning med de andre tilbudene, og særlig den valgte tilbyders anbud, at Kommisjonen har besluttet ikke å godta det anbud som er inngitt av det anmodende foretak, oppfyller Kommisjonen ikke ikke korrekt oppfylt sin begrunnelsesplikt når de opplysninger som Kommisjonen har gitt på anmodning fra det anmodende om det valgte tilbudets egenskaper og relative fordeler, kun består av en tabell som angir på den ene side de poengsummer som det anmodende foretak og den valgte tilbyder har oppnådd for de kvalitative tildelingskriterier kvalitative tildelingskriteriene, og på den annen side det endelige forholdstallet som fremkommer ved å anvende formelen i konkurransegrunnlaget for å beste forholdet mellom kvalitet og pris, og inneholder derfor ikke engang en kort kommentar til den valgte leverandørens tilbud. Særlig er elementene i vurderingen av kvaliteten på den valgte leverandørens tilbud med hensyn til de kvalitative tildelingskriteriene tildelingskriteriene er desto mer nødvendige når, til tross for at den valgte tilbyder tilbød en pris som var høyere enn den høyere enn den som ble tilbudt av det anmodende foretak, vurderte Kommisjonen at den valgte tilbyders tilbud hadde det beste forholdet mellom kvalitet og pris. forholdet. (se avsnitt 46, 49, 67, 69-73)

2Under en anskaffelsesprosedyre i Fellesskapet innebærer ikke Kommisjonens begrunnelsesplikt, i henhold til prinsippet om åpenhet, at den prinsippet om åpenhet, ikke kreve at den offentliggjør evalueringskomiteens rapport eller en kopi av den valgte tilbyders tilbud. Artikkel 100 nr. 2 i finansforordningen fastsetter bare at oppdragsgiveren på skriftlig anmodning skal opplyse om det valgte tilbudets egenskaper og relative fordeler ved det valgte anbudet og navnet på anbyderen som kontrakten tildeles, innen 15 dager etter mottak av en skriftlig etter mottak av en skriftlig anmodning. (se avsnitt 127)

3Dersom Kommisjonens beslutning om å utelukke en tilbyder under en anskaffelsesprosedyre i Fellesskapet er mangelfullt begrunnet og derfor må annulleres, betyr ikke dette at tildelingen av kontrakten til den valgte anbyder utgjør en urettmessig eller at det foreligger en årsakssammenheng mellom dette faktum og det tap som det anmodende foretak, i egenskap av de utelukkede anbudsgivere. Det er nemlig ikke grunnlag for å konkludere med at Kommisjonen ville ha tildelt den aktuelle kontrakt til dette foretak dersom den aktuelle beslutning hadde vært tilstrekkelig begrunnet. Videre, i den utstrekning et krav om erstatning er basert på på andre anførsler som ikke ble vurdert i forbindelse med annullasjonspåstanden, er det for tidlig og må avvises på dette grunnlag. dette grunnlag. Ettersom det annullerte vedtak inneholder en utilstrekkelig begrunnelse, er EFTA-domstolen ikke i stand til å undersøke om vedtaket avgjørelsen er et resultat av et åpenbart feilskjønn eller en tilsidesettelse av prinsippene om likebehandling og åpenhet. En begjæring om annullering basert på disse anførsler kan bare, om nødvendig, vurderes i lys av begrunnelsen for den avgjørelsen som erstatter den

avgjørelse

som er annullert av EFTA-domstolen. (se avsnitt 143-144, 146) DOM AV HOVEDDOMSTOLEN (Femte avdeling) 9. september 2010 (*) (Offentlige tjenestekontrakter – Fellesskapets anbudskonkurranse – Levering av informasjonsteknologitjenester knyttet til forvaltning og vedlikehold av en internettportal – Avvisning av en tilbyders tilbud – Tildelingskriterier – Plikt til å begrunne en beslutning – Åpenbart uriktig skjønn – Likebehandling – Åpenhet) I sak T-300/07, Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE, Athen (Hellas), representert ved advokat N. Korogiannakis, saksøker, v Europakommisjonen, representert ved E. Manhaeve, som partsrepresentant, bistått av advokat J. Stuyk, saksøkte, (i) påstand om annullasjon av Kommisjonens beslutninger av 21. mai 2007 og 13. juli 2007 om å forkaste tilbudene inngitt av av søkeren i anbudskonkurranse ENTR/05/78 for del 1 (redaksjonelt arbeid og oversettelse) og del 2 (infrastrukturforvaltning) (infrastrukturforvaltning) for forvaltning og vedlikehold av portalen "Ditt Europa" (EUT 2006/S 143-153057), og tildele disse kontraktene til en annen anbudsgiver, og (ii) om erstatning, DOMSTOLEN (Femte avdeling), sammensatt av president M. Vilaras, samt dommerne M. Prek (refererende dommer) og V.M. Ciucă, justitiesekretær N. Rosner, administrator, under henvisning til den skriftlige saksbehandlingen og etter rettsmøtet den 27. januar 2010, fastsetter følgende Dommen Rettslig sammenheng 1. Finansforordningen og gjennomføringsreglene 1 Europakommisjonens tildeling av tjenestekontrakter er underlagt bestemmelsene i første del, avdeling V, i rådsforordning forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 av 25. juni 2002 om finansforordning for De europeiske fellesskaps alminnelige budsjett (EFT De europeiske fellesskaps alminnelige budsjett (EFT 2002 L 248, s. 1) ("finansforordningen") og av bestemmelsene i kommisjonsforordning (EF, Euratom) nr, Euratom) nr. 2342/2002 av 23. desember 2002 om nærmere regler for gjennomføringen av finansforordningen (EFT 2002 L 357, s. l, "gjennomføringsreglene"). 2 Artikkel 89 nr. 1 i finansforordningen fastsetter følgende "Alle offentlige kontrakter som helt eller delvis finansieres over budsjettet, skal være i samsvar med prinsippene om åpenhet, forholdsmessighet likebehandling og ikke-diskriminering. 3 Artikkel 97 i finansforordningen lyder '1. Utvelgelseskriteriene for å evaluere kandidatenes eller anbydernes kapasitet og tildelingskriteriene for å evaluere innholdet i tilbudene skal være definert på forhånd og angitt i anbudsinvitasjonen. 2. Kontrakter kan tildeles etter den automatiske tildelingsprosedyren eller etter prosedyren "best valuta for pengene". 4 Artikkel 100 i finansforordningen fastsetter følgende '1. Den anvisningsberettigede skal avgjøre hvem som skal tildeles kontrakten, i samsvar med de utvelgelses- og tildelingskriterier som er utvelgelses- og tildelingskriteriene som er fastsatt på forhånd i anbudsdokumentene og anskaffelsesreglene. 2. Oppdragsgiveren skal underrette alle søkere eller tilbydere hvis søknader eller tilbud er avvist, om begrunnelsen for begrunnelsen for avgjørelsen, og alle tilbydere hvis tilbud kan tas i betraktning og som skriftlig ber om det, om det valgte tilbudets egenskaper og relative fordeler ved det valgte anbudet og navnet på den anbyderen som kontrakten tildeles. Det er imidlertid visse opplysninger som ikke trenger å offentliggjøres dersom offentliggjøring ville hindre anvendelsen av loven, være i strid med offentlig interesse eller ville skade offentlige eller private foretaks legitime forretningsinteresser eller kunne forvrenge rettferdig konkurranse mellom disse foretakene. 5 Gjennomføringsreglene artikkel 130 nr. 3 fastsetter følgende "Kravspesifikasjonene skal minst (a) angi hvilke kriterier for utelukkelse og utvelgelse som gjelder for kontrakten, unntatt ved begrenset anbudskonkurranse, herunder etter en konkurransepreget dialog, og ved konkurranse med forhandling etter kunngjøring som nevnt i artikkel 127; i slike tilfeller skal tilfeller skal disse kriteriene utelukkende fremgå av kunngjøringen eller oppfordringen til å melde interesse; (b) angi tildelingskriteriene og deres relative vekting eller, der det er relevant, den synkende rekkefølgen av betydning, dersom dette ikke er angitt i kunngjøringen ikke er angitt i kunngjøringen; ...' 6 Gjennomføringsreglene artikkel 135 nr. 1 fastsetter følgende "Oppdragsgiverne skal utarbeide klare og ikke-diskriminerende utvelgelseskriterier. 7 Artikkel 138 i gjennomføringsreglene fastsetter følgende: '1. Kontrakter skal tildeles på en av følgende to måter: (a) etter den automatiske tildelingsprosedyren, i hvilket tilfelle kontrakten tildeles det tilbud som, samtidig som det er i orden og oppfyller fastsatte vilkår, og som tilbyr den laveste prisen; (b) etter prosedyren "best valuta for pengene".

2Det tilbudet som gir mest valuta for pengene, skal være det som har det beste forholdet mellom pris og kvalitet, idet det tas hensyn til kriterier kriterier som er begrunnet i kontraktsgjenstanden, som tilbudt pris, teknisk kvalitet, estetiske og funksjonelle egenskaper miljøegenskaper, driftskostnader, lønnsomhet, ferdigstillelses- eller leveringstider, ettersalgsservice og teknisk assistanse. ettersalgsservice og teknisk assistanse. 3. Oppdragsgiveren skal i konkurransegrunnlaget eller i spesifikasjonene angi hvilken vekt den vil legge på på hvert av kriteriene for å fastsette beste forhold mellom pris og kvalitet. ...' 8 Gjennomføringsreglene artikkel 149 nr. 2 og 3 fastsetter følgende '2. Oppdragsgiveren skal, senest femten kalenderdager etter at en skriftlig anmodning er mottatt, meddele de opplysninger som er mottatt, meddele de opplysninger som er fastsatt i artikkel 100 nr. 2 i finansforordningen. 3. Når det gjelder kontrakter som Fellesskapets institusjoner tildeler for egen regning i henhold til artikkel 105 i finansforordningens artikkel 105, skal oppdragsgiveren underrette alle forbigåtte anbydere eller anbudssøkere samtidig og individuelt, så snart som mulig etter tildelingsbeslutningen og senest innen den påfølgende uken, per post og telefaks eller e-post, om at deres søknad eller tilbud ikke er akseptert, og i hvert enkelt tilfelle angi årsakene til at tilbudet eller søknaden ikke er akseptert. Oppdragsgiveren skal, samtidig som de forbigåtte søkerne eller tilbyderne informeres om at deres tilbud eller søknad ikke er eller søknadene ikke er antatt, underrette den valgte leverandøren om tildelingsbeslutningen, og presisere at beslutningen ikke innebærer noen forpliktelse fra oppdragsgiverens side. Forkastede tilbydere eller anbudssøkere kan skriftlig be om ytterligere informasjon om årsakene til at de er avvist per post, faks eller e-post, og alle tilbydere som har levert et antagelig tilbud, kan få informasjon om egenskapene og relative fordeler ved det antagne anbudet og navnet på den valgte anbyderen, uten at det berører artikkel 100 nr. 2 annet ledd i i artikkel 100 nr. 2 annet ledd i finansforordningen. Den offentlige oppdragsgiveren skal svare innen femten kalenderdager etter at dager fra mottak av anmodningen. ...' 2. Kunngjøring av kontrakt og konkurransegrunnlag

9Det fremgår av kunngjøringen og konkurransegrunnlaget at rammekontraktene for hver delkontrakt skal tildeles en enkelt til den aktøren som har det beste tilbudet i forhold til kriteriene i konkurransegrunnlaget. I kunngjøringen kunngjøringen fremgår det at rammekontrakten har en opprinnelig varighet på to år, som kan forlenges én gang, og at den anslåtte totale verdien av innkjøpene for hele rammekontraktens varighet (maksimal varighet på fire år) beløper seg til 6 500 000 euro. 6 500 000. 10 Anbudsspesifikasjonene foreskriver en prosedyre som består av fire trinn. I trinn 1 anvendes følgende utelukkelseskriterier (punkt 3.1 i konkurransegrunnlaget). I trinn 2 anvendes utvelgelseskriteriene (punkt 3.2 i konkurransegrunnlaget) for å undersøke tilbyderens finansielle og økonomiske, tekniske og faglige kapasitet: først deres finansielle og økonomiske kapasitet for alle og økonomiske kapasitet for alle delkontrakter (basert på de reviderte årsregnskapene til de berørte tilbyderne for de siste tre årene tre siste årene og årsomsetningen for tjenester med en verdi på 180 000 euro eller mer), og for det andre teknisk og faglig teknisk og faglig kapasitet, analysert separat for hver av de tre delkontraktene som inngår i anbudskonkurransen (vilkårene er særlig: å ha et tilstrekkelig antall kvalifiserte fagfolk med minst tre års erfaring med oversettelsestjenester oversettelsestjenester, nettpublisering og oppretting av nettinnhold, og ha levert tjenester på det aktuelle området i minst tre tre tilfeller og for minst tre forskjellige kunder i løpet av de siste fem årene, hvorav ett må ha vært et prosjekt med en en internasjonal dimensjon). I trinn 3 anvendes tildelingskriteriene (vurdering av tilbudene) (punkt 3.3 i konkurransegrunnlaget). spesifikasjonene). 11 Når det gjelder den tekniske vurderingen, er det i konkurransegrunnlaget fastsatt fire tildelingskriterier for hver av delkontraktene. Kriteriene for delkontrakt 1 og 2 er i stor grad like og er inndelt som følger: – kvalitative tildelingskriterier for del 1, totalt antall poeng er 100: – kriterium nr. 1: god forståelse av arbeidet som skal utføres og hensiktsmessigheten av den foreslåtte metodikken for utførelsen av oppgavene (30 poeng) av oppgavene (30 poeng); – kriterium nr. 2: kvalitet og fullstendighet i utkastet til PMQP (prosjektstyrings- og kvalitetsplan) ("PMQP") (10 poeng); – kriterium nr. 3: kvaliteten på den foreslåtte prosjektplanleggingen og den foreslåtte ressursallokeringen for å utføre alle oppgavene i oppgavene i scenario 1 (30 poeng); – kriterium nr. 4: kvaliteten på den foreslåtte prosjektplanleggingen og den foreslåtte ressursallokeringen for å utføre alle oppgaver i scenario 2 (30 poeng); – kvalitative tildelingskriterier knyttet til del 2, totalt 100 poeng: – kriterium nr. 1: god forståelse av arbeidet som skal utføres og egnethet av den foreslåtte metodikken for utførelse av oppgavene (30 poeng) av oppgavene (30 poeng); – kriterium nr. 2: kvalitet og fullstendighet i utkastet til PMQP (10 poeng); – kriterium nr. 3: kvaliteten på den foreslåtte prosjektplanleggingen og den foreslåtte ressursallokeringen for å utføre alle oppgavene i oppgavene i scenario 1 (30 poeng); – kriterium nr. 4: kvaliteten på den foreslåtte prosjektplanleggingen og den foreslåtte ressursallokeringen for å utføre alle oppgaver i scenario 2 (30 poeng).

12Det fremgår av konkurransegrunnlaget at tilbud som oppnår mindre enn 70 % i samlet poengsum eller mindre enn 50 % i poeng for et enkelt kriterium vil bli utelukket fra resten av vurderingsprosedyren. 13 Dernest legger konkurransegrunnlaget opp til en økonomisk vurdering, som er basert på de prisene som er oppgitt i tilbudene, og på grunnlag av skjemaet i punkt 5.5 i konkurransegrunnlaget.

14I trinn 4 tildeles kontrakten for hver delkontrakt til det tilbudet som har det beste forholdet mellom kvalitet og pris, vurdert på forholdet mellom den totale poengsummen for hver delentreprise og den tilbudte prisen. Bakgrunnen for tvisten 15 Søkeren, Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE, er et selskap underlagt etter gresk rett, som driver virksomhet innen informasjonsteknologi og kommunikasjon.

16Ved en kunngjøring av 29. juli 2006, publisert i Supplement til Den europeiske unions tidende (EUT 2006 S 143) med referansen EUT 2006/S 143-153057, utlyste Kommisjonen en anbudskonkurranse for forvaltning og vedlikehold av portalen "Ditt Europa" som av portalen "Ditt Europa" som en del av IDABC-programmet (Interoperable Delivery of pan-European eGovernment Services to Public Administrations, bedrifter og borgere). 17 Formålet med denne anbudskonkurransen var å etablere tre rammekontrakter for tre ulike delkontrakter (redaksjonelt arbeid og oversettelser (delkontrakt 1) og oversettelser (del 1), infrastrukturforvaltning (del 2) og salgsfremmende arbeid (del 3)) for forvaltning og vedlikehold av portalen "Ditt Europa". av portalen "Ditt Europa". 18 tilbydere kunne inngi tilbud på én eller flere delkontrakter. I kunngjøringen og konkurransegrunnlaget ble det angitt at rammekontrakter ville bli tildelt for hver delkontrakt til den operatøren som ga det beste tilbudet i forhold til kriteriene i konkurransegrunnlaget. I kunngjøringen av 29. juli 2006 ble det opplyst at rammekontraktens varighet ville være to år, med mulighet for forlengelse én gang, og at den anslåtte totale verdien av innkjøpene for hele rammeavtalens for hele rammekontraktens varighet (maksimal varighet på fire år) var 6 500 000 euro. Den anslåtte verdien per delkontrakt var 2 250 000 euro for delkontrakt 1, 1 650 000 euro for delkontrakt 2 og 2 600 000 euro for delkontrakt 3. 1. Vedrørende parti 1 19 Den 4. august 2006 anmodet søkeren Kommisjonens generaldirektorat (DG) for næringsliv og industri om å få utlevert den relevante kildekoden for portalen "Ditt Europa" for å kunne utarbeide sitt tilbud. Generaldirektoratet for næringsliv og industri bestred først bestred først relevansen av denne forespørselen. Til slutt gikk det med på å gi søkeren kildekoden den 14. august 2006. 2006. 20 Den 14. september 2006 anmodet søkeren om ytterligere avklaring av økonomiske og finansielle spørsmål i forbindelse med anbudskonkurransen. anbudskonkurransen. GD for næringsliv og industri sendte svar på disse spørsmål til alle tilbydere i brev av 14. september 2006. Kommisjonen Kommisjonen sendte også et separat brev til søkeren datert 21. september 2006. 21 Den 19. september 2006 innga søkeren sitt tilbud som svar på den ovennevnte anbudskonkurransen vedrørende delkontrakt 1.

22Ved to anledninger anmodet Generaldirektoratet for næringsliv og industri søkeren om å gi ytterligere avklaringer. Søkeren besvarte disse på disse anmodninger den 23. og 28. november 2006.

23I januar 2007, i løpet av anbudsprosedyren, overtok DG Informatikk gjennomføringen av anbudskonkurransen for alle delkontrakter fra DG Enterprise and Industry og fortsatte korrespondansen med søkeren.

24Ved brev av 21. mai 2007 informerte DG Informatics søkeren om at dennes tilbud for del 1 var blitt avvist med den begrunnelse fordi det ikke nådde opp til terskelverdiene som angitt i punkt 3.3 i anbudsspesifikasjonene, som fastsetter de tekniske evalueringskriterier. evalueringskriteriene. 25 Den 22. mai 2007 anmodet søkeren Kommisjonen om en avklaring av brevet om avvisning av tilbudet. Denne forespørselen gjaldt navnet på den valgte tilbyder, poengene som ble oppnådd av søkeren og av den valgte tilbyder for hvert av de tekniske evalueringskriteriene og en sammenligning av de økonomiske tilbudene. Søkeren ba også om en kopi av evalueringskomiteens evalueringskomiteens rapport.

26Ved brev av 29. mai 2007 informerte Kommisjonen søkeren om navnet på den valgte tilbyder (ASCII-Sword Technologies), og oversendte to utdrag fra evalueringsrapporten, som skisserte begrunnelsen for den poengsum som ble gitt til søkerens tilbud og en sammenligning av poengene som ble gitt til de to tilbudene.

27I brev av 29. mai 2007 klaget søkeren over måten evalueringen hadde foregått på. I særdeleshet klagde søkeren særlig over at IDABC-prosjektet "Ditt Europa" hadde blitt overført fra DG Næringsliv til DG Informatikk. Søkeren ba også DG Informatikk om ikke å undertegne kontrakten med den valgte anbudsgiveren før den hadde fått den detaljerte rapporten. den detaljerte rapporten.

28Kommisjonen svarte søkeren i brev av 30. mai 2007 at overføringen av anbudskonkurransen fra DG Næring og industri til DG Informatikk og industri til DG Informatikk ikke hadde hatt noen innvirkning på evalueringsprosedyren, og at informasjonen som allerede var gitt var tilstrekkelig til å gi en forståelse av hvordan søkerens tilbud hadde blitt evaluert. 29 Den 31. mai 2007 gjentok søkeren sin anmodning om opplysninger, og den 4. juni 2007 sendte søkeren inn ytterligere dokumentasjon i form av en dokumentasjon en analyse av sine kommentarer, der argumentene ble gjennomgått ett for ett. 30 Den 13. juni 2007 svarte Kommisjonen på søkerens kommentarer, og uttalte at ingen informasjon hadde blitt oversett, og at det ikke var gjort noen feil hadde blitt begått av bedømmelseskomiteen. 2. Vedrørende del 2 31 Søkeren innga sitt tilbud på del 2 den 19. september 2006.

32Ved brev av 13. juli 2007 ble søkeren informert om at tilbudet var blitt avvist fordi det ikke ga det beste verdi for pengene.

33I brev av 13. juli 2007 ba søkeren DG Informatics om en presisering av begrunnelsen for avvisningen av tilbudet, med de samme bemerkninger som den hadde gjort med hensyn til parti 1.

34Som svar opplyste Kommisjonen i sitt brev av 16. juli 2007 at kontrakten var blitt tildelt konsortiet ASCII-Sword Technologies konsortiet ASCII-Sword Technologies, og ga søkeren utdrag fra evalueringskomiteens rapport, som inneholdt forklaringen for poengene som ble gitt til søkerens tilbud og en sammenligning av poengene som ble gitt til de to tilbudene. 35 Den 25. juli 2007 sendte søkeren et brev til Kommisjonen, der hun ba Kommisjonen om ikke å undertegne kontrakten med den valgte anbyder før anmodningen om opplysninger var behandlet. Fremgangsmåte og påstandsgrunnlag

36Ved stevning inngitt til EFTA-domstolens kanselli 31. juli 2007 anla søkeren det foreliggende søksmål mot Kommisjonens beslutninger av 21. mai 2007 ("beslutningen av 21. mai 2007") og 13. juli 2007 ("beslutningen av 13. juli 2007") om å avvise søkerens tilbud for henholdsvis del 1 og del 2, og om tildeling av kontrakten til den valgte tilbyder. 37 Søkeren gjør gjeldende at EFTA-domstolen bør – Annullere beslutningene av 21. mai og 13. juli 2007 om ikke å godta tilbudene som ble inngitt, og om å tildele kontraktene til den valgte tilbyder. valgte anbyder; – Kommisjonen dømmes til å betale erstatning til søkeren for det tap han har lidt som følge av at kontraktene ble tildelt andre anbudsgivere, med 1 125 000 euro for del 1 og 825 000 euro for del 2; – Kommisjonen dømmes til å betale saksomkostningene, selv om nærværende søksmål forkastes.

38Kommisjonen gjør gjeldende at EFTA-domstolen bør – Begjæringen om annullasjon forkastes; – Erstatningskravet avvises, subsidiært at det er ubegrunnet; – Kommisjonen dømmes til å betale sakens omkostninger.

39I sitt svar reduserte søkeren erstatningskravet til 750 000 euro for lodd 1 og 400 000 euro for lodd 2.

40Under rettsmøtet innga søkeren tre nye dokumenter: et revidert regnskap, en e-post sendt til søkeren av Kommisjonen og et dokument som inneholdt en annen anbudskonkurranse. Kommisjonen fremsatte bemerkninger vedrørende admissibiliteten av det første dokumentet og relevansen av alle dokumentene for utfallet av tvisten. Lov 1. Påstanden om annullering

41Til støtte for sitt krav om annullering av vedtaket av 21. mai 2007 og vedtaket av 13. juli 2007 påberoper søkeren seg i hovedsak tre anførsler. i det vesentlige på tre anførsler. Det første anbringende gjelder brudd på begrunnelsesplikten. Det andre anbringendet gjør gjeldende at Kommisjonen har gjort seg skyldig i et åpenbart feilskjønn ved vurderingen av tilbudene. Det tredje anbringendet gjelder tilsidesettelse av prinsippene om likebehandling og åpenhet. Anførselen om tilsidesettelse av begrunnelsesplikten Partenes anførsler 42 Søkeren gjør gjeldende at Kommisjonen har brutt begrunnelsesplikten ved å unnlate å gi den noen informasjon om begrunnelsen for den valgte tilbyders tilbud.

43Kommisjonen anser at den begrunnelse som er gitt er i samsvar med rettspraksis og med finansforordningen. Den anfører at den faktisk fremlagt et utdrag fra evalueringsrapporten både for del 1 og for del 2, som sammenligner de relative fordeler ved søkerens tilbud med tilbud med den valgte anbudsgiverens tilbud. Den anfører at den derfor har oppfylt sin begrunnelsesplikt, og gjør gjeldende at EFTA-domstolen har tilstrekkelig informasjon til å avgjøre saken. EFTA-domstolens konklusjoner

44Det må innledningsvis bemerkes at Kommisjonen har en vid skjønnsmargin med hensyn til hvilke faktorer som skal tas i betraktning ved avgjørelsen om å tildele en kontrakt etter en anbudskonkurranse. Rettens prøving av utøvelsen av dette er derfor begrenset til å kontrollere at reglene for prosedyren og begrunnelsen er overholdt, de faktiske forhold er korrekte, og at det ikke foreligger et åpenbart uriktig skjønn eller myndighetsmisbruk (se sak T-211/02 Tideland Signal mot Kommisjonen, Sml. 2002 s. II-3781, avsnitt 33, og dom av 10. september 2008 i sak T-465/04 Evropaïki Dynamiki mot Kommisjonen, ikke publisert i Sml. 2008 s. II-3781, avsnitt 45). 45 Når Kommisjonen har en vid skjønnsmargin, er det dessuten av enda mer grunnleggende betydning å respektere de rettigheter som er garantert av Fellesskapets rettsorden i administrative i administrative prosedyrer av enda mer grunnleggende betydning. Disse garantier omfatter særlig den kompetente institusjons plikt til å gi en til å gi en tilstrekkelig begrunnelse for sine avgjørelser. Bare på denne måten kan Domstolen kontrollere om de faktiske og rettslige elementene som utøvelsen av skjønnsbeføyelsen avhenger av, var til stede (sak C-269/90 Technische Universität München, Sml. 1991 s. I-5469, avsnitt 14; sak T-465/04 Evropaïki Dynamiki mot Kommisjonen, avsnitt 44 ovenfor, avsnitt 54; og sak T-89/07 VIP Car Solutions mot Parlamentet, Sml. 2009 s. II-1403, avsnitt 61).

46Det bør også tas i betraktning at kravene til begrunnelsen avhenger av omstendighetene i den enkelte sak, særlig innholdet omstendighetene i den enkelte sak, særlig innholdet i det aktuelle tiltaket, arten av begrunnelsen som gis, og den interesse som adressatene for tiltaket, eller andre parter som det direkte og individuelt angår, kan ha interesse av å få en forklaring (se sak C-367/95 P Kommisjonen mot Sytraval og Brink's France, Sml. 1998 s. I-1719, avsnitt 63 og den rettspraksis som det vises til der).

47Videre er begrunnelsesplikten et vesentlig prosessuelt krav, til forskjell fra spørsmålet om hvorvidt begrunnelsen er begrunnelsen er korrekt, som gjelder den materielle lovlighet av det omtvistede tiltak (sak C-17/99 Frankrike mot Kommisjonen, Sml. 2001 s. I-2481, avsnitt 35; dom 12. november 2008 i sak T-406/06 Evropaïki Dynamiki mot Kommisjonen, ikke publisert i Sml. 2008 s. I-2481, avsnitt 47; og VIP Car Solutions mot Parlamentet, avsnitt 45 over, avsnitt 63).

48Til slutt bør det bemerkes at de særlige regler om begrunnelse av beslutninger om å avvise tilbud inngitt av anbudsgivere under en anskaffelsesprosedyre som kommer til anvendelse i den foreliggende sak, er fastsatt i artikkel 100 nr. 2 i artikkel 100 nr. 2 i finansforordningen og artikkel 149 nr. 3 i gjennomføringsreglene.

49Det fremgår klart av disse bestemmelser, og av denne domstols rettspraksis, at Kommisjonen oppfyller sin begrunnelsesplikt dersom den først begrenser seg til å underrette de forbigåtte anbydere umiddelbart om årsakene til at deres respektive anbud er avvist, og deretter anbud, og deretter, dersom det uttrykkelig anmodes om det, gir alle anbydere som har inngitt et antagelig anbud anbudet, karakteristika og relative fordeler ved det valgte anbudet, samt navnet på den valgte anbyderen, innen 15 kalenderdager etter at en skriftlig anmodning er mottatt (se i denne retning sak T-465/04 Evropaïki Dynamiki mot Kommisjonen, avsnitt 44 ovenfor, avsnitt 47).

50En slik framgangsmåte oppfyller formålet med begrunnelsesplikten fastsatt i EF-traktaten artikkel 253, ifølge som sier at begrunnelsen som ble fulgt av den myndighet som vedtok det aktuelle tiltak, må offentliggjøres på en klar og utvetydig klar og utvetydig måte, for på den ene side å gjøre de berørte personer oppmerksomme på begrunnelsen for tiltaket og dermed sette dem i stand til å forsvare sine rettigheter, og på den annen side for å gjøre det mulig for EFTA-domstolen å utøve sin prøvingsrett (sak T-465/04 Evropaïki Dynamiki mot Kommisjonen, avsnitt 44 ovenfor, avsnitt 48).

51Det er i lys av disse betraktninger at klagers argumenter må vurderes. – Begrunnelsen gitt i vedtaket av 21. mai 2007 og i brevet av 29. mai 2007 (parti 1)

52For å avgjøre om begrunnelsesplikten i finansforordningen og gjennomføringsreglene er oppfylt i denne saken og gjennomføringsreglene er oppfylt, er det nødvendig å undersøke ikke bare vedtaket av 21. mai 2007, men også brevet av 29. mai 2007, som ble mai 2007, som ble sendt til søkeren som svar på dennes uttrykkelige anmodning av 22. mai 2007 om ytterligere informasjon vedrørende avvisningen av anbudet.

53I brevet av 21. mai 2007 uttalte Kommisjonen at søkerens tilbud ikke hadde nådd terskelverdiene angitt i punkt 3.3 i anbudsspesifikasjonene. Den informerte også søkeren om at den kunne innhente ytterligere informasjon om for avvisningen av tilbudet.

54Kommisjonen besvarte søkerens skriftlige anmodning av 22. mai 2007 i et brev av 29. mai 2007 som inneholdt ulike opplysninger som svar på søkerens anmodning om ytterligere detaljer. Kommisjonen oppga navnet på den valgte tilbyder anbyder og opplyste at denne hadde oppnådd en kvalitativ poengsum på 72 av 100 og et endelig forholdstall på 1,170.

55Kommisjonen la også ved brevet av 29. mai 2007 to utdrag fra evalueringsrapporten, hvorav det ene ga en begrunnelse av poengene som ble gitt til søkerens tilbud for de fire tekniske evalueringskriteriene, og det andre inneholder følgende tabell: Kriterier Beskrivelse European Dynamics ASCII Sword Technologies Maksimalt antall poeng God forståelse av arbeidet som skal utføres og hensiktsmessigheten av den foreslåtte metodikken for utførelsen av oppgavene 26.667 Kvalitet og fullstendighet i utkastet til PMQP (se avsnitt 4.3.8.3) 8.333 Kvaliteten på den foreslåtte prosjektplanleggingen og den foreslåtte ressursallokeringen for å kunne utføre alle oppgavene i scenarioet (se avsnitt 4.4.3.1) 21.667 Kvalitet og fullstendighet i den spesifikke tilnærmingen til utførelsen av oppgavene i scenarioet (se avsnitt 4.4.3.1) Totalt antall 58.667 56 Retten bemerker for det første at ordlyden i de kvalitative tildelingskriteriene nr. 3 og 4 i tabellen som er vedlagt brevet av 29. mai 2007 vedlagt brevet av 29. mai 2007, ikke fullt ut samsvarer med ordlyden i konkurransegrunnlaget. Det fremgår imidlertid klart av innholdet i brevet av 29. mai 2007 at Kommisjonen siktet til de kvalitative tildelingskriteriene nr. 3 og 4 for delkontrakt 1 1, som for øvrig ikke er bestridt av søkeren, og at feilen i ordlyden av disse kriteriene i tabellen bare er et resultat av en åpenbar tabellen bare er resultatet av en åpenbar formuleringsfeil som ikke har noen innvirkning på den omtvistede beslutning.

57Det bør også bemerkes at i denne sak er beslutningen av 21. mai 2007 ikke basert på en sammenligning av de tjenester som tilbys av søkeren og av den valgte tilbyder, men på det faktum at søkerens tilbud ikke oppnådde det minste antall poeng som antall poeng som kreves for de tekniske evalueringskriterier.

58I henhold til vilkårene i anbudskonkurransen var det bare tilbud som oppnådde minst 70 % av den samlede poengsummen for de tekniske tekniske evalueringskriteriene og som nådde minimumsterskelen på 50 % av poengene for hvert tekniske evalueringskriterium, ble kriterium ble ansett som tilfredsstillende med hensyn til disse kriteriene og ble deretter undersøkt for å avgjøre hvilket tilbud som ga mest valuta for pengene. 59 Dermed ble søkerens tilbud eliminert, ikke etter en sammenligning med de andre tilbudene, og særlig ikke med tilbudet fra den valgte tilbyder. særlig med tilbudet fra den valgte anbyder, men med den begrunnelse at den minste terskelverdi som kreves for ett av kriteriene, og minste poengsum som kreves for alle kriteriene, ikke var nådd. 60 Opplysningene som Kommisjonen hadde gitt, var derfor i dette tilfelle tilstrekkelige ut fra de krav som (se i denne retning sak T-406/06 Evropaïki Dynamiki mot Kommisjonen, avsnitt 47 over, avsnitt 106 til 108). 61 Følgelig anser EFTA-domstolen at i lys av disse omstendigheter er plikten til å underrette om det valgte anbuds egenskaper og relative fordeler ved det valgte tilbud, fastsatt i artikkel 100 nr. 2 i finansforordningen og i artikkel 149 i gjennomføringsreglene gjennomføringsreglene, var oppfylt i denne sak. 62 Av alle disse grunner må anførselen om brudd på begrunnelsesplikten for så vidt gjelder beslutningen av 21. mai 2007 forkastes. begrunnelsesplikten må forkastes. – Begrunnelsen i vedtaket av 13. juli 2007 og i brevet av 16. juli 2007 (parti 2)

63For å avgjøre om begrunnelsesplikten fastsatt i finansforordningen og i gjennomføringsreglene er oppfylt i denne saken gjennomføringsreglene er oppfylt i denne saken, er det nødvendig å undersøke brevet av 13. juli 2007 og brevet av 16. juli 2007 som ble sendt til søkeren som svar på dennes uttrykkelige anmodning av 13. juli 2007 om ytterligere informasjon om avvisningen av tilbudet.

64I beslutningen av 13. juli 2007 uttalte Kommisjonen at søkerens tilbud ikke var blitt valgt fordi det ikke ga det beste forhold mellom kvalitet og pris).

65Kommisjonen besvarte søkerens skriftlige anmodning av 13. juli 2007 i brev av 16. juli 2007, som inneholdt ulike opplysninger som svar på søkerens anmodning om ytterligere detaljer. Kommisjonen oppga navnet på den valgte tilbyder og og opplyste at sistnevnte hadde oppnådd en kvalitativ poengsum på 83,33 poeng av 100 og et endelig forholdstall på 0,5911 mens søkeren bare hadde oppnådd en kvalitativ poengsum på 70,33 poeng av 100 og en endelig ratio på 0,5725.

66Kommisjonen la også ved brevet av 16. juli 2007 to utdrag fra evalueringsrapporten, hvorav det ene ga en begrunnelse poengsummene som ble gitt til søkerens tilbud for de fire tekniske evalueringskriteriene, og det andre inneholdt følgende tabell: Kriterier Beskrivelse European Dynamics ASCII Sword Technologies Maksimalt antall poeng God forståelse av arbeidet som skal utføres og hensiktsmessigheten av den foreslåtte metodikken for utførelsen av oppgavene 24.67 25.67 Kvalitet og fullstendighet i utkastet til PMQP ... 6.67 7.67 Kvaliteten på den foreslåtte prosjektplanleggingen og den foreslåtte ressursallokeringen for å kunne utføre alle oppgavene i ... scenario 1 ... Kvalitet og fullstendighet i den spesifikke tilnærmingen til utførelsen av oppgavene i scenario 2 ... Totalt 70.33 83.33

67I dette tilfellet er det først og fremst verdt å merke seg at poengene som ble gitt til søkerens tilbud, oversteg det minste antallet poeng som kreves både for tildelingskriteriene som helhet og for de enkelte tildelingskriteriene. poengkravet både for tildelingskriteriene som helhet og for de enkelte tildelingskriteriene. For å kunne avgjøre hvilket tilbud som for å avgjøre hvilket tilbud som ga mest valuta for pengene, undersøkte Kommisjonen de økonomiske forslagene til de tilbydere, herunder søkeren, som hadde inngitt et tilbud som nådde opp til minstekravene til poengsum. Det ble derfor foretatt en sammenligning med de andre tilbudene, og særlig den valgte anbudsgiverens tilbud, at Kommisjonen besluttet ikke å godta søkerens tilbud. tilbud. 68 Tatt i betraktning omstendighetene og, som nevnt i avsnitt 45 ovenfor, tatt i betraktning Kommisjonens vide skjønnsmargin i saken, og det følgelig enda mer grunnleggende behov for å gi en adekvat begrunnelse for sine beslutninger, må EFTA-domstolen derfor avgjøre om begrunnelsen i vedtaket av 13. juli 2007 og brevet av 16. juli 2007 er tilstrekkelig. 16. juli 2007 er tilstrekkelig. 69 Brevet av 16. juli 2007 inneholder utdrag fra evalueringsrapporten med de kommentarer som begrunner den poengsum som ble gitt søkerens tilbud for de fire tildelingskriterier. Sammenligningen mellom tjenestene tilbudt av søkeren og de tjenester tilbudte tjenester består kun av en tabell som på den ene side viser poengene som er oppnådd av søkeren og av den valgte og valgte leverandør for disse tildelingskriteriene, og på den annen side det endelige forholdstallet som fremkommer ved anvendelse av formelen i punkt 3.3 i konkurransegrunnlaget, det vil si forholdet mellom de samlede poengsummene som er oppnådd for de fire tekniske evalueringskriteriene og pristilbudet for det aktuelle partiet for å finne det beste forholdet mellom kvalitet og pris. Brevet av 16. juli 2007 inneholder derfor ikke engang en kort kommentar til valgte leverandørs tilbud.

70Under disse omstendigheter må EFTA-domstolen konkludere med at informasjonen i beslutningen av 13. juli 2007 og i brevet av 16. juli 2007 brev av 16. juli 2007 ikke synes å være tilfredsstillende. Denne informasjon er på den ene side ikke egnet til å gjøre søkeren søkeren om kjennetegnene og fordelene ved det valgte anbud og dermed sette ham i stand til å forsvare sine rettigheter, eller på den på den annen side gjøre EFTA-domstolen i stand til å utøve sin kontroll av den sammenligning Kommisjonen har foretatt mellom tilbudene.

71I tillegg skal det bemerkes at det økonomiske tilbud som ble inngitt av søkeren, var lavere enn den valgte tilbyders tilbud. I denne sammenheng må det påpekes at Kommisjonen ikke uttrykkelig oppga den totale pris som ble tilbudt av den valgte tilbyder, Den oppga bare det endelige forholdstallet som ble lagt til grunn for sistnevntes tilbud, og opplyste om denne prisen for første gang bare i en tabell tabell i tilsvaret.

72Til tross for at den valgte anbyder tilbød en pris som var høyere enn den som ble tilbudt av søkeren, vurderte Kommisjonen Kommisjonen at valgte leverandørs tilbud hadde det beste forhold mellom kvalitet og pris og dermed ga mest valuta for pengene. Det ser derfor ut til at vurderingen av tilbudets kvalitet med hensyn til de kvalitative tildelingskriteriene var den avgjørende avgjørende. Under omstendighetene i saken var informasjonen om tildelingskriteriene desto mer nødvendig ettersom prisen tilbudt av søkeren var lavere enn prisen tilbudt av den valgte tilbyder (se i denne retning VIP Car Solutions mot Parlamentet, avsnitt 45 over, avsnitt 71). 73 EFTA-domstolen må konkludere med at Kommisjonen ikke oppfylte sin begrunnelsesplikt på en korrekt måte, for så vidt som innholdet innholdet i vedtaket av 13. juli 2007 og i brevet av 16. juli 2007 i denne sak ikke oppfyller kravene fastsatt i finansforordningen artikkel 100 nr. 2 og gjennomføringsreglene artikkel 149.

74Det følger av det ovenstående at beslutningen av 13. juli 2007 om å forkaste søkerens tilbud og tildele kontrakten til den valgte valgte tilbyder, er beheftet med en mangelfull begrunnelse. 75 Følgelig må beslutningen av 13. juli 2007 annulleres, uten at det er nødvendig å ta stilling til de øvrige anførsler påberopt av søkeren i forbindelse med delkontrakt 2, eller om det er nødvendig å anmode Kommisjonen om å fremlegge rapporten fra evalueringskomiteens rapport. Anførselen om åpenbart uriktig skjønn (del 1)

76Ettersom søknaden er velbegrunnet for så vidt gjelder beslutningen av 13. juli 2007, må anførselen om åpenbart uriktig skjønnsanførselen bare behandles for så vidt gjelder avgjørelsen av 21. mai 2007. 77 Innledningsvis er det grunn til å minne om at Kommisjonen har en vid skjønnsmargin med hensyn til hvilke faktorer som skal som skal tas i betraktning ved beslutningen om å tildele en kontrakt etter en anbudskonkurranse. Domstolens kontroll er begrenset til å er begrenset til å kontrollere at saksbehandlingsreglene og begrunnelsesplikten er overholdt, at de faktiske forhold er korrekt og at det ikke foreligger noe åpenbart uriktig skjønn eller maktmisbruk (se i denne retning sak T-145/98 ADT Projekt mot Kommisjonen, Sml. 2000 s. II-387, avsnitt 147; sak T-148/04 TQ3 Travel Solutions Belgium mot Kommisjonen, Sml. 2005 s. II-2627, avsnitt 47; og sak T-437/05 Brink's Security Luxembourg mot Kommisjonen, Sml. 2009 s. II-0000, avsnitt 193).

78I denne sak fremgår det klart av konkurransegrunnlaget at kontrakten ble tildelt på grunnlag av det tilbud som ga det som ga mest valuta for pengene, i samsvar med artikkel 97 nr. 2 i finansforordningen. 79 Innenfor de grenser som følger av den rettspraksis som er nevnt ovenfor, må EFTA-domstolen derfor undersøke om Kommisjonen har gjort seg skyldig i åpenbare feil i sin vurdering av anbudet i lys av de ulike tildelingskriterier. Kvalitativt tildelingskriterium nr. 1, "God forståelse av arbeidet som skal utføres og hensiktsmessigheten av den foreslåtte metodikk for utførelsen av oppgavene

80Det skal først og fremst erindres at søkerens tilbud oppnådde en poengsum på 16 poeng av maksimalt 30 for det kvalitative tildelingskriterium nr.

1I brev av 29. mai 2007 begrunner Kommisjonen denne poengsummen med det faktum at den metodiske metodiske tilnærmingen til å levere tjenester knyttet til redaksjonelt arbeid er generisk, og at anbyderen ikke fullt ut forstod verken målinnholdet eller målgruppen for portalen "Ditt Europa", siden den foreslo en "News Desk", som ikke passet inn i ikke passet inn i prosjektets omfang, og henviste til en målgruppe bestående av potensielle investorer med interesse for den typen innovasjon som som portalen "Ditt Europa" fremmer og oppmuntrer til. Det fremgår også at tilbyderens tilnærming til kvalitetssikring og kvalitetskontroll kvalitetskontroll var basert på "XPR-metodikk", noe som overhodet ikke passet med måten arbeidet for del 1 var beskrevet på i konkurransegrunnlaget. spesifikasjonene. Til slutt bemerket Kommisjonen at det var uklart om oversettelsene ville bli gjort gjennom "brobyggende" ("pivot") språk eller ville bli gjort direkte.

81For det første bemerker søkeren at de positive kommentarene i evalueringsrapporten ikke stemmer overens med poengsummen på poengsummen på 16 poeng av 30 som søkeren oppnådde for dette tildelingskriteriet. Søkeren anfører at den eneste negative kommentaren i rapporten rapporten gjelder henvisningen i anbudet til 11 offisielle språk i Den europeiske union, noe som var en åpenbar skrivefeil. skrivefeil. 82 Søkeren mener videre at den fullt ut tok for seg alle typer innhold i den aktuelle portalen og alle aspekter knyttet til redigering og til redigering og demonstrerte en inngående forståelse av oppgavene som skulle utføres. Det tilføyes at det bevisst ble henvist til innholdstyper som ikke var en del av den nåværende versjonen av portalen, blant annet "flash-innhold", for å vise sin for å vise sin generelle kapasitet til å håndtere alle typer innhold i en moderne portal og dermed tilpasse seg nytt innhold under utførelsen av av kontrakten. 83 Søker kritiserer Kommisjonen for å beskrive den metodiske tilnærming til redaksjonelt arbeid som generisk, og viser i den forbindelse til et dokument. i den forbindelse til et dokument. Søkeren anfører at med hensyn til kvalitetssikring og kvalitetskontroll ble tilbudet oppfattet som "positivt" og "velutviklet", og forstår derfor ikke hvorfor Kommisjonen tildelte det svært lave tekniske karakterer. Søkeren søkeren bestrider Kommisjonens vurdering av at dens tilnærming ved å foreslå den omtalte "XPR-metodikk" ikke samsvarte med den måten parti 1 var beskrevet på i anbudsspesifikasjonene. I den forbindelse forklarer søkeren at den ønsket å presentere en oversikt over tilbyderens "overordnede kvalitetsfilosofi". 84 Søkeren bestrider Kommisjonens vurdering av at dens tilnærming til oversettelse ikke er klar med hensyn til om brospråk vil bli brukt til oversettelse eller ikke. språk ville bli brukt til oversettelse. For søkeren var dette ikke et spørsmål som måtte avgjøres på anbudstidspunktet, men anbudstidspunktet, men i løpet av prosjektet, avhengig av prosjektets driftstidsparametere. Det legges til at oversetterne uansett har målspråket som morsmål og oversetterne har målspråket som morsmål, og at det i anbudet ble opplyst at direkte oversettelser var "foretrukket" av anbudsgiveren. Den konkluderer med at dens henvisninger til brospråk derfor er klare.

85For det første finner EFTA-domstolen at søkeren tar feil når hun mener at poengsummen på 16 av 30 poeng som ble tildelt til sitt tilbud med hensyn til kvalitativt tildelingskriterium nr. 1 var et resultat av en åpenbar feilvurdering. På den ene side På den ene side er søkerens påstand om at Kommisjonen har straffet ham for en åpenbar skrivefeil, nemlig henvisningen til 11 offisielle språk i Den europeiske union, er faktisk uriktig. Det fremgår av vedtaket av 21. mai 2007 at Kommisjonen bare bemerket denne åpenbare skrivefeil, uten å knytte noen negative konsekvenser til den for søkeren. På den annen side, i motsetning til hva søkeren hevder, bemerket Kommisjonen flere negative faktorer i sitt tilbud, slik som særlig en generisk metodisk tilnærming og feilaktig identifisering av målinnhold og målgruppe siden det ble foreslått en "News Desk", som ikke passet inn i "Ditt Europa"-prosjektet. Alt dette viser at Kommisjonen Kommisjonen ikke begikk en åpenbar feilvurdering ved å tildele søkerens tilbud 16 poeng av maksimalt 30 søkerens tilbud 16 poeng av maksimalt 30 for det kvalitative tildelingskriterium nr. 1.

86For det andre mener søkeren at den urettmessig ble kritisert for å ha lagt frem en generisk metodisk tilnærming og ikke hadde identifisert portalens målgruppe og innhold korrekt. Søkeren hevder at den fullt ut tok for seg alle typer av den aktuelle portalens innhold og alle tilhørende redaksjonelle aspekter, og viser i den forbindelse til avsnittene 2-5 (s. 634 til 644) og avsnitt 1 til 8 (s. 818 til 865) i sitt tilbud. 87 EFTA-domstolen finner imidlertid at disse argumenter ikke kan godtas. For det første viser søkeren bare til de ovennevnte nevnte deler av anbudet og godtgjør ikke at Kommisjonens vurdering av at den metodiske tilnærming som er valgt i budet er generisk, er åpenbart feilaktig. For det første viser noen av disse delene av anbudet til tematiske områder av portalen (s. 634 til 636 i anbudet). For det andre gjelder andre deler av anbudet (s. 637 og 638 i anbudet) portalens brukervennlighet, som Kommisjonen for øvrig anså som interessant, eller beskriver den nåværende portalen, som kun bare gjengir anbudsspesifikasjonene. For det tredje beskriver de siste avsnittene i anbudet (s. 822 til 855 i anbudet), som er påberopt av av søkeren, beskriver den metodiske tilnærming for å levere tjenestene i "arbeidspakke 1.1". 88 EFTA-domstolen anser dernest at Kommisjonen ikke begikk en åpenbar feilvurdering da den uttalte at innholdet i portalen ikke var korrekt identifisert i den utstrekning tilbudet gjaldt nye tjenester. Det "flash"-innhold som søkeren henviste til i søkeren henviste til i sitt tilbud, var ikke egnet til portalens formål. Som det fremgår av konkurransegrunnlaget, skal portalen er ment å være en permanent database med et lavt nivå av informasjonsendring, som ikke oppdateres mer enn to ganger i året. Følgelig er "flash"-innholdet, som gir mulighet for konstant oppdatering av innholdet, klart uegnet og ble ikke valgt, dessuten ikke forutsatt i anbudsspesifikasjonene.

89På samme måte gjorde Kommisjonen rett i å anføre at i betraktning av henvisningen i søkerens tilbud til en "News Desk", som ikke passer inn i "Ditt Europa"-prosjektet og en "spesifikk målgruppe av potensielle investorer ... med interesse av den type innovasjon som [portalen] "Ditt Europa" fremmer og oppmuntrer til", var verken målinnholdet eller målgruppen for målgruppen for portalen var fullt ut forstått av søkeren. I denne sammenheng kan heller ikke søkerens argument om at at tilførselen av nytt innhold til portalen er et positivt aspekt ved tilbudet. Som Kommisjonen med rette anfører, uten å bli motsies av søkeren, gjorde sistnevnte det ikke klart i sitt tilbud at den foreslo å innføre innhold i portalen som gikk utover det som var portalen innhold som gikk ut over det som var forutsatt i anbudsspesifikasjonene.

90Endelig er det ingen motstrid mellom utsagnene "[d]en overordnede generelle forståelsen av sammenhengen [i tilbudet] er korrekt" og "den metodiske tilnærmingen ... er generisk", ettersom begge bare betyr at søkerens generelle forståelse av formålet med anbudskonkurransen var riktig, men at tilnærmingen den foreslo å benytte ikke var spesifikk eller detaljert nok.

91For det tredje, når det gjelder "kvalitetssikring" og "kvalitetskontroll" og den anvendte metode, bestrider søkeren Kommisjonens vurdering av at valget av den omtalte "XPR-metoden", det vil si en metode basert på et rammeverk for rammeverk for utvikling av webtjenester, ikke passer med måten del 1 er beskrevet på i anbudsspesifikasjonene. Det vises i den forbindelse til flere punkter i sitt tilbud (avsnitt 3.4.2 til 3.4.6, s. 837 til 842, avsnitt 2 til 4, s. 1 til 33 (s. 495 til 526), og avsnitt V, s. 495 til 526), og del V, s. V-1 til V-77 (s. 534 til 610)), hvor det beskrives metodikk for "kvalitetssikring" og "kvalitetskontroll" i forbindelse med og "kvalitetskontroll" i forbindelse med redaksjonelt arbeid. Det fremgår også at "XPR-metodikk" kun er nevnt i den innledende delen av del av tilbudet, som gir en oversikt over tilbyderens "overordnede kvalitetsfilosofi" (s. 836 i tilbudet).

92For EFTA-domstolen påpekte Kommisjonen korrekt at beskrivelsen av prinsippene for "kvalitetssikring" var generisk og at avsnittene som søkeren henviste til, ikke på en tilfredsstillende måte samsvarte med kravene i konkurransegrunnlaget anbudsspesifikasjonen "WP 1.1 Task 4", med overskriften "To perform quality assurance and quality control on created, updated and received innhold før det publiseres i portalen". Det fremgår klart av bare å lese de sidene i søkerens anbud som søkeren viser til som søkeren viser til, at Kommisjonen ikke har begått en åpenbar feilvurdering ved å hevde at informasjonen på disse sidene gitt på disse sidene er generisk. I denne sammenheng skal det bemerkes at søkeren bare har gjort en generell henvisning til de ulike delene av sitt tilbud som er sitert ovenfor, og ikke har fremsatt konkrete argumenter for å påvise at det foreligger en åpenbar feil som feil som kan endre Kommisjonens vurdering på dette punkt.

93Videre er søkerens anførsel om at Kommisjonen ikke forsto at "XPR-metoden" ble behandlet i et innledende avsnitt som ga en oversikt over innledende avsnitt som presenterte en oversikt over tilbyderens "overordnede kvalitetsfilosofi" og ikke var direkte relatert til de de redaksjonelle aspekter ved arbeidet i delkontrakt 1, påvirker ikke tilbudets generiske karakter med hensyn til "kvalitetskontroll". Heller ikke søkeren har heller ikke vist at Kommisjonen har brutt det kvalitative tildelingskriterium nr. 1 i konkurransegrunnlaget i denne forbindelse. Tvert imot er det grunnlag for å konkludere med at det var legitimt for Kommisjonen å basere sin vurdering på presisjonsnivået i søkerens tilbud, som er et vesentlig element i vurderingen av kvaliteten på dette tilbud.

94For det fjerde bestrider søkeren kritikken om at den ikke hadde gjort det klart om oversettelsene ville bli utført gjennom mellomliggende, såkalte "brobyggende" språk, eller om de ville bli gjort direkte. Det anføres at bruken av et "brobyggende" språk var ikke et spørsmål som skulle avgjøres på anbudstidspunktet, men i løpet av prosjektet. Det fremgår at oversetterne uansett har målspråket som morsmål, og i anbudet sto det at direkte oversettelser var "foretrukket". "foretrukket". 95 EFTA-domstolen bemerker imidlertid at Kommisjonen i brevet av 29. mai 2007 fant at det forelå tvetydighet, eller til og med selvmotsigelse, i søkerens anbud, siden søkeren på side 873 i anbudet hadde angitt at oversetterne ville arbeide på sitt morsmål, mens det på side 644 i anbudet morsmålet, mens det på side 644 i det samme anbudet het at "direkte oversettelser foretrekkes, selv om indirekte oversettelser vil være uunngåelig". Søkers anførsler for EFTA-domstolen påvirker ikke Kommisjonens konklusjon på noen måte. Det var ikke klart angitt i søkerens anbud hva som menes med at oversetterne skal arbeide på sitt morsmål. Det var først for EFTA-domstolen for EFTA-domstolen at søkeren forklarte at denne henvisningen skulle forstås slik at de aktuelle oversetterne oversetter til sitt morsmål, enten fra originalteksten eller, om nødvendig, fra en oversettelse av teksten til et "brobyggende" språk. språk. Med tanke på den tvetydige, eller endog selvmotsigende, karakteren av de begreper som er brukt i søkerens tilbud i denne forbindelse begikk ikke Kommisjonen noen åpenbar feilvurdering da den uttalte at det ikke var "klart om [brospråk] vil bli brukt i oversettelser eller om det vil bli gjort direkte, ettersom ideen ikke er utviklet i tilbudet".

96I lys av det ovenstående begikk Kommisjonen ikke en åpenbar feil i sin vurdering av tilbudet med hensyn til det kvalitative tildelingskriterium nr 1. Kvalitativt tildelingskriterium nr. 2, "Kvaliteten og fullstendigheten av utkastet til PMQP og særlig av de foreslåtte kvalitetssikrings- og og kontrollprosedyrer

97Det skal innledningsvis bemerkes at søkerens tilbud ble tildelt 7 poeng av 10 mulige på det kvalitative tildelingskriterium nr. 2. kvalitative tildelingskriterium nr.

2Denne poengsummen ble begrunnet med at utkastet til PMQP som inngikk i tilbudet, var fullstendig i sin struktur, men i sin struktur, men at tilbudet ikke var tilstrekkelig tilpasset, og at maskinvare- og programvareproduktene som skulle leveres, ikke var ikke var relevante for redaksjonelt arbeid (delkontrakt 1).

98For det første hevder klageren at henvisningen til maskinvare og programvare i PMQP er i samsvar med anbudsspesifikasjonene. spesifikasjonene. Den bemerker at i konkurransegrunnlaget ble tilbyderne oppfordret til å presentere sin PMQP, med angivelse av "deliverables og dokumentasjon (kan være produkter, materialer, maskinvare, programvare, rapporter, overvåkingsverktøy osv.

99Som Kommisjonen bemerker, er imidlertid beskrivelsen av PMQP i konkurransegrunnlaget felles for tre delkontrakter. Det er rimelig å akseptere at selv om anbudsspesifikasjonene lister opp ulike mulige leveranser, avhenger hensiktsmessigheten av disse leveransene avhenger av hvilken del anbudet gjelder.

100Kommisjonen har derfor rett når den i brevet av 29. mai 2007 bemerker at "mer tilpasning av PMQP ville vært forventet ettersom den fortsatt nevner maskinvare- og programvareprodukter som skal leveres (se for eksempel side 933, "Handover file"), noe som ikke er overhodet ikke er relevant for parti 1".

101For det andre hevder søkeren at den urettmessig ble kritisert for ikke å ha utviklet oppgavebeskrivelsen og bare kopierte dem fra konkurransegrunnlaget. Den fastholder at når det gjaldt utkastet til PMQP, brukte den en velprøvd metodikk og en modell som ble fulgt i samarbeidet med Kommisjonen, siden de spesifikke vilkårene for de aktuelle spesifikke kontraktene ikke var kjent på tidspunktet for utarbeidelsen av anbudet.

102I punkt 4.3.8.3 i anbudsspesifikasjonene er imidlertid PMQP beskrevet som den første leveransen for prosjektet og spesifikk for hvert prosjekt. Det synes derfor ikke som om Kommisjonen begikk en åpenbar feilvurdering ved å Kommisjonen begikk en åpenbar feilvurdering da den uttalte at søkeren ikke hadde utviklet beskrivelsen av oppgavene. 103 Retten må derfor konkludere med at Kommisjonen ikke begikk et åpenbart feilskjønn ved evalueringen av søkerens tilbud med hensyn til det kvalitative tildelingskriterium. tilbud med hensyn til det kvalitative tildelingskriterium nr. 2 for del 1. Kvalitativt tildelingskriterium nr. 3, "Kvaliteten av den foreslåtte prosjektplanlegging og av den foreslåtte ressursallokering for å for å utføre alle oppgavene i Scenario 1

104Det skal først bemerkes at søkerens tilbud oppnådde en poengsum på 21,667 poeng av maksimalt 30 poeng for det kvalitative det kvalitative tildelingskriterium nr.

3I brev av 29. mai 2007 bemerket Kommisjonen at tilnærmingen til utførelsen av av oppgavene knyttet til scenario 1 ikke var særlig detaljert, og at det med hensyn til "kvalitetskontroll" av innholdet mottatt fra Litauen anbudet ikke gjorde det klart hva slags kvalitetskontroll som skulle utføres og i henhold til hvilke redaksjonelle retningslinjer. I brevet av 29. mai 2007 fremgår det også at perioden på 6 måneder for levering av sluttrapporten var korrekt, og at henvisningen til 52 dager for levering henvisningen til 52 dager for levering sannsynligvis bare var en skrivefeil.

105For det første benekter søkeren at dens tilnærming til utførelsen av oppgavene knyttet til scenario 1 ikke var særlig detaljert. Den anser også kommentaren om at, når det gjelder den etterspurte kvalitetskontrollen av innholdet som ble mottatt fra Litauen, er uberettiget, var henvisningen til redaksjonelle retningslinjer ikke klar, og det var ikke angitt hva slags kvalitetskontroll som ble utført. Den anser at den strengt overholdt anbudsspesifikasjonene. I denne forbindelse fastholder søkeren at disse spesifikasjonene det fremgikk at tilbyderne ble bedt om å inngi et generelt tilbud som beskrev en løsning for "Scenario 1", ledsaget av et dokument dokument på maksimalt fire sider med forslag til de ulike planlagte oppgavene og fremgangsmåten for hver oppgave, sammen med en kort beskrivelse av denne fremgangsmåten. med en kort beskrivelse av denne tilnærmingen. Det ble presisert at det ville bli lagt særlig vekt på de endelige leveransene. Av dette utleder søkeren at konkurransegrunnlaget ikke krevde "svært detaljerte forklaringer". Videre mener søkeren at at den presenterte sin tilnærming til "kvalitetssikringsstyring" og kontrollprosedyrer i ulike deler av tilbudet, blant annet på sidene 830 og 831. blant annet på sidene 830 og 831.

106Det fremgår imidlertid ikke av søkerens anførsler at Kommisjonen har gjort seg skyldig i noen åpenbar feilvurdering. Søkeren har vist til andre utdrag fra anbudet, særlig sidene 830 og 831, for å vise at den overholdt anbudsspesifikasjonene. med anbudsspesifikasjonene. Søkeren har imidlertid ikke lagt frem noe konkret bevis for at det foreligger en åpenbar feil som feil som gjør Kommisjonens vurdering ugyldig.

107Som Kommisjonen påpeker, fremgår det av evalueringen av søkerens tilbud under det kvalitative tildelingskriterium nr. 1 at den foreslåtte metodiske tilnærming til å levere tjenester knyttet til redaksjonelt arbeid ble ansett som generisk. Under under disse omstendigheter var det rimelig for Kommisjonen å anse at den generiske karakter av den metodiske tilnærming for levering av tjenester knyttet til redaksjonelt arbeid ble gjenspeilet i tilnærmingen til utførelsen av oppgavene i forbindelse med scenario

1Kommisjonen begikk derfor ikke en åpenbar feilvurdering ved å legge til grunn at Scenario 1 ikke var særlig detaljert med hensyn til det kvalitative tildelingskriterium nr. 3.

108For det andre gjør søkeren gjeldende at selv om det forelå en skrivefeil i informasjonen som ble gitt i tilbudet om at om at levering ville skje innen 52 dager, burde dette ikke ha påvirket poengsummen som ble gitt med hensyn til det kvalitative tildelingskriteriet.

109Det fremgår imidlertid klart av beslutningen av 21. mai 2007 at Kommisjonen noterte seg det faktum at henvisningen til 52 dager for levering av rapporten sannsynligvis var en skrivefeil. Det er ingenting som tyder på at søkeren ble straffet for for dette. Det er følgelig ikke påvist noen åpenbar feilvurdering i denne sammenheng. 110 Av alle de ovennevnte grunner er det nødvendig å avvise søkerens klage om at Kommisjonen begikk åpenbare feil ved vurderingen av tilbudet med hensyn til det kvalitative vurderingskriterium nr. 3. Kvalitativt tildelingskriterium nr. 4, "Kvaliteten av den foreslåtte prosjektplanlegging og av den foreslåtte ressursallokering for å for å utføre alle oppgavene i scenario 2

111Det skal først bemerkes at søkerens tilbud oppnådde en poengsum på 14 poeng av maksimalt 30 poeng for kvalitative tildelingskriterium nr.

4Det fremgår klart av den omtvistede

avgjørelse

at søkerens tilnærming til spørsmålet om utførelsen av oppgaver knyttet til scenarioet for "Arbeidspakke 1.2. ("Scenario 2") ble ansett som grunnleggende. Det er også anført i den omtvistede avgjørelsen at konkurransegrunnlaget beskriver "sammenhengen" mellom scenarioet for "Arbeidspakke 1.1" ("Scenario 1") og Scenario 2, men dette konseptet er ikke reflektert i tilbudet. Det anføres i den påklagede avgjørelsen at søkeren opererer med en feilaktig antagelse om at alle dokumenter vil bli mottatt samtidig, noe som er uforenlig med Scenario 1 og ikke tar hensyn til den tid som trengs for oversettelsene.

112Det bør bemerkes at scenario 1 i henhold til konkurransegrunnlaget består av redaksjonelt arbeid. Oppgavene som er beskrevet Scenario 1 består hovedsakelig i å lage, oppdatere og forbedre ulike faktaark og lenkesett for innholdet på europeisk nivå (oppgave 1) og (oppgave 1) og ulike faktaark og lenkesett som sendes inn av medlemsstatene (oppgave 2). Scenario 2 tilsvarer arbeidet med å med å oversette innholdet som er beskrevet i scenario 1. Scenario 2 omfatter særlig følgende to oppgaver: oversettelse av ulike faktaark og lenkesett som er beskrevet, på den ene siden for innholdet på europeisk nivå, og på den andre på den andre siden for innhold sendt av medlemsstatene.

113For det første bestrider søkeren vurderingen av at arbeidsfordelingsstrukturen for aktivitetene (tidsplanen) var generisk. Den anfører at arbeidsfordelingsstrukturen bare skisserte oppgavene som skulle utføres, og at disse oppgavene allerede var allerede var presentert i detalj i avsnitt 2 (s. 1047 og 1048) og 3 (s. 1049 og 1050) i tilbudet. Selskapet fastholder også at disse oppgavene ble utførlig presentert i den relevante delen av dokumentet om metodisk tilnærming (s. 866-890 i tilbudet), under tildelingskriterium nr. 1.

114Det synes ikke som om det ble begått noen åpenbar feil ved vurderingen av tilbudet med hensyn til det kvalitative tildelingskriterium nr.

4Som Kommisjonen anfører, ble tilbudet vurdert i lys av det kvalitative tildelingskriterium nr. 4. Vurderingen knytter seg vurderingen gjelder derfor ikke innholdet i oppgavene som skal utføres, men snarere planleggingen av disse oppgavene. Søkeren søkeren har ikke fremlagt noe bevis for å bestride det faktum at opplysningene i tilbudet om planleggingen av oppgavene som skulle oppgavene som skulle utføres, var generisk.

115For det andre anfører søkeren at den ikke uttrykkelig forutsatte i sitt tilbud at alle dokumentene skulle sendes samtidig. skulle sendes samtidig. Det anføres også at tidsplanen for innlevering av dokumenter ikke var spesifisert i konkurransegrunnlaget. 116 EFTA-domstolen anser imidlertid at i lys av det som er fastsatt i konkurransegrunnlaget (se avsnitt 112 ovenfor) (se avsnitt 112 ovenfor), kan søkeren ikke for alvor bestride det faktum at scenario 1 beskriver innholdet som skal opprettes eller oppdateres, og at scenario 2 dekker oversettelsen av dette innholdet. Sammenhengen mellom de to scenariene er klar og følger logisk av kravene i scenario 2. av kravene i scenario 2. Vurderinger knyttet til tidspunktet da innholdet ble mottatt og tiden som trengs for å oversette innholdet, må vurderes i sammenheng med innholdet må vurderes i sammenheng med sammenhengen mellom scenario 1 og scenario 2. 117 EFTA-domstolen må konkludere med at når det gjelder tidspunktet for mottak av dokumentene, skiller ikke søkers tilbud på noen måte mellom de to typer innhold som skal oversettes (det vil si innholdet beskrevet i oppgave 1 på den ene side, og innholdet beskrevet i oppgave 2 på den på den ene side, og det som er beskrevet i oppgave 2, på den annen side).

118I denne sammenheng anfører Kommisjonen korrekt at, i motsetning til hva søkeren hevder, er differensieringen mellom de to typer to typer innhold ikke er et resultat av et ukjent evalueringskriterium, men snarere et krav fastsatt i punkt 4.4.1.2 i anbudsspesifikasjonene. 119 Når det gjelder den tid som trengs for oversettelse av innholdet, er, som Kommisjonen anfører, leveringstiden på "T0 + 51 virkedager" som søkeren oppgir i avsnitt dager" som søkeren oppga i punkt 2.3 i sitt tilbud (s. 1040), ikke var i samsvar med scenario 1, der det totale antall dager som antall dager som søkeren har oppgitt for oversettelser er 55, det vil si 30 dager for oversettelse av innhold på europeisk nivå ("WU 4.1") og 25 dager for oversettelse av innhold sendt av medlemsstatene ("WU 4.2.") (s. 1032). 120 EFTA-domstolen må derfor konkludere med at Kommisjonen ikke foretok et åpenbart uriktig skjønn ved evalueringen av anbudet under det kvalitative tildelingskriterium nr. 4.

121Det følger av alle de ovenstående betraktninger at det ikke ble foretatt noe åpenbart feilskjønn ved evalueringen av anbudet under de fire tildelingskriterier. Anførselen må derfor avvises som ubegrunnet. Anførselen om brudd på prinsippene om likebehandling og gjennomsiktighet

122Ettersom begjæringen er velbegrunnet for så vidt gjelder beslutningen av 13. juli 2007, må anførselen om brudd på prinsippene om likebehandling trenger anførselen om brudd på prinsippene om likebehandling og åpenhet bare å vurderes for så vidt gjelder vedtaket av 21. mai 2007. Partenes anførsler 123 Søkeren gjør gjeldende at prinsippene om likebehandling og åpenhet ble tilsidesatt.

124For det første gjør søkeren gjeldende at en fullstendig kopi av bedømmelseskomiteens rapport og en kopi av den valgte tilbyders tilbud burde ha blitt anbudsinnbyder burde ha blitt sendt til søkeren for å gjøre det mulig for ham å forstå beslutningen av 21. mai 2007. Selskapet påpeker i denne sammenheng at den uttrykkelig anmodet Kommisjonen om å få tilsendt disse dokumenter, og at anmodningen ble avslått. Søkeren anfører videre at Kommisjonen ikke har foretatt en korrekt vurdering av søkerens tilbud, idet den har forkastet det på grunn av feiltolkning. For øvrig mener søkeren at den ikke var i stand til å kjenne til alle evalueringskriteriene som Kommisjonen anvendte. Til slutt hevder søkeren at Kommisjonen anvendte kriterier som ikke var angitt i anbudsspesifikasjonene.

125Kommisjonen bestrider de argumenter som er fremsatt av søkeren, og gjør gjeldende at anførselen bør forkastes. Rettens konklusjoner 126 Klagene om brudd på prinsippene om gjennomsiktighet og likebehandling må forkastes.

127For det første klager søkeren feilaktig over at den ikke fikk tilsendt bedømmelseskomiteens rapport eller en kopi av den valgte anbyders tilbud. Kommisjonens begrunnelsesplikt krevde faktisk ikke at den utleverte disse dokumenter. Artikkel 100(2) i finansforordningen fastsetter bare at oppdragsgiveren på skriftlig anmodning skal opplyse om kjennetegnene ved og de relative fordelene ved det valgte anbudet og navnet på anbyderen som kontrakten er tildelt er tildelt, innen 15 dager etter mottak av en skriftlig anmodning (se i denne retning sak T-250/05 Evropaïki Dynamiki mot Kommisjonen, ikke publisert i Sml. avsnitt 113, og analogt sak T-19/95 Adia interim mot Kommisjonen, Sml. 1996 s. II-321, avsnitt 31). 128 Dernest hevder søkeren feilaktig at prinsippene om likebehandling og åpenhet ble krenket med den angivelige grunn at Kommisjonen unnlot å undersøke søkerens tilbud behørig og avviste det på grunn av feiltolkning. Denne argumentasjonen er i det vesentlige den samme som den søkeren har fremført i forbindelse med sin anførsel om åpenbare feilvurderinger fra feilvurdering fra Kommisjonens side, og er ikke relevant i forbindelse med det foreliggende anbringende. Søkeren gjør ikke ikke gjort gjeldende at den som sådan er blitt diskriminert på noe stadium av saksbehandlingen. Kommisjonen har imidlertid lagt frem en rekke objektive grunner for sin beslutning om ikke å tildele kontrakten til søkeren.

129Videre er søkerens argument om at den ikke var i stand til å kjenne til alle evalueringskriteriene, fremsatt på en generell og vag måte. på en generell og vag måte. Det fremgår også av utdraget fra evalueringsrapporten som er vedlagt Kommisjonens brev av 29. mai 2007 brev av 29. mai 2007 at søkerens tilbud kun ble vurdert i lys av de kvalitative tildelingskriterier som var gitt i anbudsspesifikasjonene. Dette argument må derfor forkastes.

130Endelig er det av samme grunn nødvendig å avvise søkerens argument om at Kommisjonen anvendte kriterier som ikke var ikke var angitt i konkurransegrunnlaget.

131Ettersom ingen av søkerens anførsler er velbegrunnet, må denne begjæring forkastes for så vidt som den gjelder annullering av beslutningen av 21. mai 2007 om ikke å godta tilbudet inngitt av søkeren for delkontrakt 1, og om å tildele kontrakten til en annen tilbyder. 2. Kravet om erstatning Partenes anførsler 132 Søkeren har nedlagt påstand om at Kommisjonen dømmes til å betale ham en erstatning på 750 000 euro som kompensasjon for tapet forårsaket av beslutningen av 21. mai 2007 og 400 000 euro i erstatning for tapet forårsaket av beslutningen av 13. juli 2007. Kravet er i denne sammenheng basert på artikkel 235 EF og 288 EF. 133 Søker anfører for det første at beløpene som kreves, tilsvarer den fortjeneste selskapet ville ha oppnådd ved de to offentlige anskaffelser dersom det hadde blitt tildelt disse kontrakter. prosedyrene dersom selskapet hadde blitt tildelt disse kontrakter. For det andre anfører søkeren at den i forbindelse med annullasjonssøksmålet har godtgjort om annullasjon at Kommisjonen har begått et tilstrekkelig kvalifisert brudd på en overordnet rettsregel til beskyttelse av den enkelte.

134Kommisjonen gjør prinsipalt gjeldende at påstanden om ansvar utenfor kontraktsforhold bør avvises, eller subsidiært at den bør avvises, subsidiært at den bør avvises som åpenbart grunnløs. Domstolens konklusjoner 135 Innledningsvis er det nødvendig å definere omfanget av den skade som søkeren påberoper seg i sitt prosesskrift. Søkeren anfører først og fremst tapet av rammeavtalene som erstatningspost. Deretter viser den i avsnitt 99 i søknaden til til betraktningene i sak T-160/03 AFCon Management Consultants m.fl. mot Kommisjonen, Sml. 2005 s. II-981 (avsnitt 102), om erstatning for tap knyttet til kostnadene ved å delta i en anbudskonkurranse. en anbudskonkurranse. I avsnitt 52 i tilsvaret uttalte selskapet imidlertid utvetydig at det ikke noe sted krevde erstatning for utgiftene ved å delta i anbudskonkurransen. 136 Følgelig må EFTA-domstolen konkludere med at det eneste erstatningskrav som søkeren har påberopt seg, er tapet av rammeavtalene. er tapet av rammeavtalene.

137I samsvar med fast rettspraksis er det slik at for at Fellesskapet skal kunne pådra seg ansvar utenfor kontraktsforhold etter artikkel 288 annet ledd 288 annet ledd for rettsstridig atferd fra dets institusjoners side, må et sett av vilkår være oppfylt, nemlig rettsstridigheten rettsstridigheten av de handlinger som er anført mot institusjonene, det faktum at det foreligger en skade og at det er årsakssammenheng mellom den påberopte skade (se sak T-175/94 International Procurement Services mot Kommisjonen, Sml. 1996 s. II-729, avsnitt 44; sak T-336/94 Efisol mot Kommisjonen, Sml. 1996 s. II-1343, avsnitt 30; og sak T-267/94 Oleifici Italiani mot Kommisjonen, Sml. 1997 s. II-1239, avsnitt 20). Dersom ett av disse vilkårene ikke er oppfylt, må begjæringen avslås i sin helhet i sin helhet uten at det er nødvendig å undersøke de øvrige vilkår (se i denne retning sak C-146/91 KYDEP mot Rådet og Kommisjonen, Sml. 1994 s. I-4199, avsnitt 81).

138Det er i lys av disse betraktninger at EFTA-domstolen må undersøke om vilkårene for at Kommisjonen er ansvarlig utenfor kontraktsforhold ansvar for Kommisjonen er oppfylt.

139For det første, når det gjelder kravet om erstatning for det påståtte tap som følge av vedtaket av 21. mai 2007, fremgår det av EFTA-domstolens konklusjoner med hensyn til påstanden om annullering at søkeren ikke har klart å bevise at Kommisjonen har opptrådt rettsstridig. ulovlig opptreden fra Kommisjonens side. Faktisk har alle de argumenter søkeren har fremsatt for å påvise at vedtaket av 21. mai 2007 er ulovlig av vedtaket av 21. mai 2007 har blitt undersøkt og forkastet.

140Det fremgår klart av den rettspraksis som er omtalt over (se avsnitt 137 over), at det er tilstrekkelig at bare ett av vilkårene knyttet til Kommisjonens ansvar utenfor kontraktsforhold ikke er oppfylt for at det skal kunne konkluderes med at det ikke foreligger slikt ansvar ikke foreligger.

141Det følger av dette at kravet om erstatning for det påståtte tap som følge av beslutningen av 21. mai 2007 må avvises som ubegrunnet som ubegrunnet, uten at det er nødvendig å ta stilling til om det kan tas til realitetsbehandling.

142For det andre er det nødvendig å vurdere erstatningskravet basert på Kommisjonens ansvar utenfor kontraktsforhold etter vedtakelsen av beslutningen av 13. juli 2007.

143I denne sammenheng bør det bemerkes at erstatningskravet er basert på de samme anførsler som de som er fremsatt til støtte for påstanden om annullering av vedtaket av 13. juli 2007. Det er allerede blitt bemerket, i forbindelse med behandlingen av dette krav at vedtaket av 13. juli 2007 er beheftet med en begrunnelsesfeil og derfor må annulleres.

144Det må imidlertid også påpekes at selv om Kommisjonen ikke ga en tilstrekkelig begrunnelse for vedtaket av 13. juli 2007, betyr ikke det 2007, betyr ikke det at tildelingen av kontrakten til den valgte tilbyder utgjorde en urettmessig opptreden, eller at det er det er årsakssammenheng mellom dette faktum og det tap søkeren hevder å ha lidt (se i denne retning sak T-4/01 Renco mot Rådet, Sml. 2003 s. II-171, avsnitt 89). Det er faktisk ikke grunnlag for å konkludere med at Kommisjonen ville ha tildelt den aktuelle kontrakt til søkeren dersom beslutningen av 13. juli 2007 hadde vært tilstrekkelig begrunnet.

145Det følger av dette at kravet om erstatning for det påståtte tap som følge av beslutningen av 13. juli 2007 må, i den grad det er basert på den utstrekning det er basert på den manglende begrunnelse for vedtaket, avvises som ubegrunnet, uten at det er nødvendig uten at det er nødvendig å ta stilling til om den kan tas til realitetsbehandling.

146I den utstrekning påstanden er basert på andre anførsler som ikke ble vurdert i forbindelse med annullasjonspåstanden, er den for tidlig og må avvises på dette grunnlag (se i denne retning sak T-478/93 Wafer Zoo mot Kommisjonen, Sml. 1995 s. II-1479, avsnitt 49 og 50, og sak T-300/97 Latino mot Kommisjonen, Sml. 1999 s. I-A-259 og II-1263, avsnitt 95 og 101). Ettersom avgjørelsen av 13. juli 2007 inneholder en utilstrekkelig begrunnelse er EFTA-domstolen ikke i stand til å vurdere om vedtaket er et resultat av et åpenbart uriktig skjønn eller et brudd på av prinsippene om likebehandling og åpenhet, slik søkeren hevder. En begjæring om annullasjon basert på disse kan om nødvendig bare vurderes i lys av begrunnelsen for den

avgjørelse

som vil erstatte avgjørelsen av 13. juli 2007, etter at den er opphevet. 13. juli 2007, etter at EFTA-domstolen har annullert den.

147Det følger av dette at erstatningskravet må forkastes i sin helhet.

148Det er ikke nødvendig å ta stilling til avvisningsinnsigelsen som Kommisjonen har reist med hensyn til det reviderte regnskap som som søkeren innga under rettsmøtet, og om relevansen av dette dokument, av en e-post fra Kommisjonen til til søkeren og av et dokument som inneholder en annen anbudsinvitasjon, som også ble inngitt av søkeren under rettsmøtet, ettersom det følger av det foregående at disse dokumenter er irrelevante for avgjørelsen av tvisten. De aktuelle dokumentene dokumentene er således ikke tatt i betraktning av Domstolen i forbindelse med denne dom (se, for så vidt, Sak T-13/96 TEAM mot Kommisjonen, Sml. 1998 s. II-4073, avsnitt 79). Kostnader

149I henhold til artikkel 87 nr. 3 i Rettens rettergangsordning kan EFTA-domstolen, dersom hver av partene får medhold på noen punkter og taper på andre, kan EFTA-domstolen bestemme at saksomkostningene skal deles, eller at hver part skal bære sine egne saksomkostninger.

150Ettersom saksøkeren delvis har fått medhold i deler av saken, vil EFTA-domstolen foreta en rimelighetsvurdering av omstendighetene i saken og og bestemme at søkeren skal bære 50 % av sine egne

sakskostnader

og betale 50 % av Kommisjonens

sakskostnader

, og at Kommisjonen skal bære 50 % av sine egne

sakskostnader

. Kommisjonen bør bære 50 % av sine egne saksomkostninger og betale 50 % av søkerens saksomkostninger. På denne bakgrunn DOMSTOLEN (Femte avdeling) herved 1. Kommisjonens beslutning av 13. juli 2007 om å forkaste anbudet inngitt av Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata annulleres. Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE i anbudskonkurranse ENTR/05/78 for delkontrakt 2 (infrastrukturforvaltning) for forvaltning og vedlikehold av portalen "Ditt Europa" og tildele denne kontrakten til en annen tilbyder; 2. Påstanden om annullasjon forkastes i det vesentlige; 3. Kravet om erstatning forkastes; 4. Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis betaler 50 % av sine egne saksomkostninger og 50 % av 50 % av Europakommisjonens saksomkostninger, og Europakommisjonen skal betale 50 % av sine egne saksomkostninger og 50 % av Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE. Vilaras Prek Ciucă Avsagt i åpen rett i Luxembourg den 9. september 2010. [Underskrifter] Innholdsfortegnelse Juridisk kontekst 1. Finansforordningen og gjennomføringsreglene 2. Kunngjøring av kontrakt og anbudsspesifikasjoner Bakgrunn for tvisten 1. Vedrørende delkontrakt 1 2. Vedrørende delkontrakt 2 Fremgangsmåte og søksmålsformuleringer Lovgivning 1. Påstanden om annullering Anførselen om brudd på begrunnelsesplikten Partenes anførsler Rettens konklusjoner – Begrunnelsen i vedtaket av 21. mai 2007 og i brevet av 29. mai 2007 (del 1) – Begrunnelsen i vedtaket av 13. juli 2007 og i brevet av 16. juli 2007 (parti 2) Anførselen om at det er foretatt et åpenbart uriktig skjønn (del 1) Kvalitativt tildelingskriterium nr. 1, "God forståelse av arbeidet som skal utføres og hensiktsmessigheten av den foreslåtte metodikk for utførelsen av oppgavene". for utførelsen av oppgavene Kvalitativt tildelingskriterium nr. 2, "Kvalitet og fullstendighet i utkastet til PMQP og særlig i de foreslåtte kvalitetssikrings- og og kontrollprosedyrer Kvalitativt tildelingskriterium nr. 3: "Kvaliteten på den foreslåtte prosjektplanleggingen og den foreslåtte ressursallokeringen for å for å utføre alle oppgavene i scenario 1 Kvalitativt tildelingskriterium nr. 4, "Kvaliteten på den foreslåtte prosjektplanleggingen og den foreslåtte ressursallokeringen for å utføre alle oppgavene i scenario 2 Anførselen om brudd på prinsippene om likebehandling og gjennomsiktighet Partenes argumenter Rettens konklusjoner 2. Kravet om erstatning Partenes anførsler Rettens avgjørelser Saksomkostninger * Sakens språk: engelsk.